mdmsllclaudine Geschrieben 3. August 2021 Melden Geschrieben 3. August 2021 Hallo zusammen, habe mir sehr euphorisch ein englisches Schnittmuster von Style Arc rausgelassen. Ich hänge euch mal das Bild an. Cut 1 main on the fold verstehe ich als: im Bruch zuschneiden. Bei "Cut 1 pair main" hört bei mir das Verständnis auf.. bedeutet das, ich schneide das ein Mal einfach oder doppelt zu? Und was bedeutet "fuse on the fold"? Es gibt Online Nählexika (engl/d) die mir als Nähanfänger jedoch zu viel Interpretationsraum offen lassen. Auch die Nähbeschreibung ist leider etwas dürftig,gegebenenfalls komme ich da nochmal auf euch zu Kurzum: was muss im Bruch geschnitten werden, was doppelt, was einfach und was bedeutet fuse on the fold? Danke euch vielmals!
Bineffm Geschrieben 3. August 2021 Melden Geschrieben 3. August 2021 Du hast ein mittleres Vorderteil (im Bruch zugeschnitten) und ein seitliches Vorderteil (brauchst Du 2* - damit Du es links und rechts ans mittlere Vorderteil drannähen kannst) - und ein mittleres Rückenteil (im Bruch zugeschnitten) und ein seitliches Rückenteil (brauchst Du 2* - damit Du es links und rechts ans mittlere Rückenteil drannähen kannst). Wenn der Stoff beim Zuschneiden doppelt liegt - mußt Du die seitlichen Schnittteile natürlich nur einmal auflegen - durch die doppelte Stofflage sind sie dann ja zweimal zugeschnitten :-) Beim Facing (Besatz) - da sollst Du on the fold zuschneiden (also im Stoffbruch) - und zwar einmal "main" (Oberstoff) und einmal "fuse" (Einlage). Das hat bei mir jetzt aber auch etwas gedauert bis ich das durchschaut habe, weil ich "fuse" für ein Verb gehalten habe :-) Sabine
lea Geschrieben 3. August 2021 Melden Geschrieben 3. August 2021 Gerade eben schrieb Bineffm: Beim Facing (Besatz) - da sollst Du on the fold zuschneiden (also im Stoffbruch) - und zwar einmal "main" (Oberstoff) und einmal "fuse" (Einlage). Das hat bei mir jetzt aber auch etwas gedauert bis ich das durchschaut habe, weil ich "fuse" für ein Verb gehalten habe :-) Jetzt hast Du mir das Wort aus dem Mund genommen Ich hatte gerade auch den Plan der Schnittteile entziffert und die Sache mit der "fuse" durchschaut.
Gallifrey Geschrieben 3. August 2021 Melden Geschrieben 3. August 2021 (bearbeitet) "main" meint Oberstoff (im Gegensatz zu Futter oder Einlage). "Cut 1 main on the fold" hast du ganz richtig als "1 x im Bruch (aus Oberstoff)" übersetzt. "Cut 1 pair main" meint "1 Paar gegengleich (aus Oberstoff)" Wenns nur ein Teil sein soll, dürfte "Cut 1 main" da stehen. Für "Fuse on the fold" fehlt mir gerade der Kontext. Kopier mir mal den ganzen Satz oder Absatz rein, auf den Bildern kann ich nix lesen. Edit: mit der Vergrößerung gings. Da steht "Cut 1 main & fuse on the fold" - du sollst einmal aus Oberstoff und einmal aus "fusible/fuse" (Bügeleinlage) im Bruch zuschneiden. Style Arc macht wirklich gute Schnittmuster, aber die Anleitungen sind bestenfalls spartanisch und treiben auch native speaker gelegentlich in den Wahn. Bearbeitet 3. August 2021 von Gallifrey
Trizi Geschrieben 3. August 2021 Melden Geschrieben 3. August 2021 vor 20 Minuten schrieb Gallifrey: Style Arc macht wirklich gute Schnittmuster, aber die Anleitungen sind bestenfalls spartanisch und treiben auch native speaker gelegentlich in den Wahn. oh ja... ich zB hab ewig rumgerätselt was "FLY FACING CUT 1 R.S.UP & FUSE" bedeuted. Mit Hilfe einer englischen (aber nicht nähenden) Freundin war es Hosenschlitzbeleg schneide 1 rechte Seite oben und beklebe (mit Vliseline). lg Trizi
Bineffm Geschrieben 3. August 2021 Melden Geschrieben 3. August 2021 Irgendwie ist die Anfrage 2* im Forum..... Sabine
elbia Geschrieben 3. August 2021 Melden Geschrieben 3. August 2021 vor einer Stunde schrieb Bineffm: Irgendwie ist die Anfrage 2* im Forum..... Ich habe die beiden jetzt zusammengelegt
Gallifrey Geschrieben 3. August 2021 Melden Geschrieben 3. August 2021 Beruhigend, dass wir uns bei der Übersetzung einig sind
mdmsllclaudine Geschrieben 3. August 2021 Autor Melden Geschrieben 3. August 2021 Vielen Dank zusammen, ich werde morgen mal mein Bestes geben und schauen, was bei rumkommt! beim nächsten Problem kommentiere ich hier weiter.. gut Nacht!
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden