Gisela Becker Geschrieben 31. Mai 2006 Teilen Geschrieben 31. Mai 2006 Hallo , ich suche ein Übersetzungsprogramm das verständlich übersetzt. Zur Zeit habe ich Babel Fish - da kommt es oft zu Mißverständnissen. Mit was arbeitet Ihr denn so? Gruß Gisela Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Capricorna Geschrieben 31. Mai 2006 Teilen Geschrieben 31. Mai 2006 Hallo Gisela, dieses hier soll gut sein: http://www.babylon.com/ger/index.php Ich kenne es nicht, aber du kannst eine Testversion runterladen. Ansonsten hätte ich noch ein paar Online-Übersetzer: http://www.systranbox.com/systran/box http://www.reverso.net/text_translation.asp?lang=de http://world.altavista.com/ http://www.online-translator.com/text.asp?lang=de (Ganz vermeiden lassen werden sich solche "Missverständnisse" wohl nie, weil Software - leider oder gotteidank? - zu dumm ist, um den Kontext zu erkennen...) Liebe Grüsse Kerstin Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gisela Becker Geschrieben 31. Mai 2006 Autor Teilen Geschrieben 31. Mai 2006 Vielen Dank Kerstin! Ich werde sie mir alle einmal nach und nach ansehen. Sicher hast Du ein besseres Programm gefunden. Danke nochmal. Gruß Gisela Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
ULME Geschrieben 3. Juni 2006 Teilen Geschrieben 3. Juni 2006 Hallo, ich bekam neulich auch eine niedliche Übersetzung zugeschickt(erstellt in bester Absicht und mit einem solchen automatischen Übersetzungsprogramm), die ich hier kurz und auszugsweise zitiere: "...Der Bruder Übermäßig Galaxie 3000 ist der gleiche als Bruder ULT 2003. Wenn Sie ... /Reifensucher besuchen, den Sie sehen werden, dass 6 choicesof Reifen Sätze für Ihren machinet ..." Ich meine, Euch als Eingeweihten ist schon klar, dass es sich bei dem "übermäßigen Bruder" um eine "Brother Super Galaxie" handelt und dass es sich bei den Reifen um Stickrahmen handelt, aber wenn sich jemand nicht auskennt... Viele Grüße, Ulrike:) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Madeleine Geschrieben 4. Juni 2006 Teilen Geschrieben 4. Juni 2006 Hallo, ich bekam neulich auch eine niedliche Übersetzung zugeschickt(erstellt in bester Absicht und mit einem solchen automatischen Übersetzungsprogramm), die ich hier kurz und auszugsweise zitiere: "...Der Bruder Übermäßig Galaxie 3000 ist der gleiche als Bruder ULT 2003. Wenn Sie ... /Reifensucher besuchen, den Sie sehen werden, dass 6 choicesof Reifen Sätze für Ihren machinet ..." Ich meine, Euch als Eingeweihten ist schon klar, dass es sich bei dem "übermäßigen Bruder" um eine "Brother Super Galaxie" handelt und dass es sich bei den Reifen um Stickrahmen handelt, aber wenn sich jemand nicht auskennt... Viele Grüße, Ulrike:) :lachen: :lachen: Ich benutze oft Systrans zur Übersetzung und habe die Erfahrung gemacht, daß man der Sprache schon mächtig sein muß, damit die Übersetzung verständlich wird. Das Programm verstellt Sätze, überstzt Worte falsch und muß auf jeden Fall kontrolliert werden. Es ist eine gute Unterstützung, damit man nicht "Wort für Wort" übersetzten muß, aber trotzdem ist Vorsicht geboten! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Minou Geschrieben 4. Juni 2006 Teilen Geschrieben 4. Juni 2006 (Ganz vermeiden lassen werden sich solche "Missverständnisse" wohl nie, weil Software - leider oder gotteidank? - zu dumm ist, um den Kontext zu erkennen...) Ich sage gottseidank, denn sonst wäre meine Tochter bald arbeitslos. Liebe Grüße Inge Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden