Zum Inhalt springen

Partner

Strickanleitung vom Englischen ins Deutsche übersetzen?


Bluesmile

Empfohlene Beiträge

Hallo zusammen!

 

Ich bin immer noch auf der Suche nach einem einfachen Strickprojekt ;)

 

Bei ravelry bin ich einen schönen Bolero/Shrug gestossen - wer kann mir bei der Übersetzung helfen...

 

Mit Strick-Englisch kenne ich mich leider überhaupt nicht aus.

 

Lg Simone

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Werbung:
  • Antworten 14
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Benutzer in diesem Thema

  • Susanne (macht Sachen)

    4

  • peterle

    3

  • Bluesmile

    2

  • kaita

    1

Hallo Simone,

 

hier findest Du viele Uebersetzungen von Englischen Strickbegriffen.

Ansonsten findest Du hier bei konkreten Fragen immer Leute, die gerne helfen.

 

Liebe Gruesse

Andrea

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 3 Wochen später...

Hallo Simone.

 

Ich werden den Shrug auch machen, danke für die tolle Idee.

Ich habe Dir den Text übersetzt, allerdings sind mir die englischen Begriffe geläufiger als die deutschen, deshalb nicht wundern, wenn ich nicht so ganz gebräuchliche Bezeichnungen verwendet habe. Falls Du Dich über die "ungeraden" Längenangaben wunderst: ich habe es von inch in cm umgerechnet.

Bearbeitet von MichaelDUS
Mögliche Copyrightverletzng
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Gast Julimond

Ich fürchte, auch die direkte Übersetzung zu veröffentlichen, verlangt nach dem Einverständnis der Urheberin, zumal sie jetzt auch noch online steht und für jeden einsehbar ist.

 

Ich habe vorher immer die Designer angemailt und mir ihr Einverständnis geholt.

 

Nur mal so als Anstoss.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich fürchte, auch die direkte Übersetzung zu veröffentlichen, verlangt nach dem Einverständnis der Urheberin, zumal sie jetzt auch noch online steht und für jeden einsehbar ist.

 

Ich habe vorher immer die Designer angemailt und mir ihr Einverständnis geholt.

 

Nur mal so als Anstoss.

 

Das ist in diesem Fall sogar(Creative Common Licence) ausdrücklich erwünscht. Wenn Du Dir den Originaltext oben durchliest siehst Du, dass die Nichtkommerzielle Verbreitung auch ohne fragen absolut ok geht. Nur der VERKAUF der Anleitung ist nicht erlaubt. Man hätte noch "Übersetzt aus dem Englischen, Originalname xy" dazugeben können, aber nachdem mein Post verschwunden ist kann ich das nicht machen.

 

CCL ist so eine schöne Idee, wird Zeit, dass sich das mehr herumspricht.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Gast Julimond
Das ist in diesem Fall sogar(Creative Common Licence) ausdrücklich erwünscht. Wenn Du Dir den Originaltext oben durchliest siehst Du, dass die Nichtkommerzielle Verbreitung auch ohne fragen absolut ok geht. Nur der VERKAUF der Anleitung ist nicht erlaubt. Man hätte noch "Übersetzt aus dem Englischen, Originalname xy" dazugeben können, aber nachdem mein Post verschwunden ist kann ich das nicht machen.

 

CCL ist so eine schöne Idee, wird Zeit, dass sich das mehr herumspricht.

 

Danke Susanne für die Information. Von CCL habe ich noch nie was gehört, mein Englisch ist auch ziemlich eingerostet und ich komme grade so mit den Strickanleitungen klar.

Ich werde beim nächsten Mal darauf achten.

In den Strickblogs ist gerade nämlich wieder was Blödes gelaufen, da wurden freie Anleitungen einer Bloggerin nahezu original in einem Shop mit Wolle als Strickkit verkauft. Nicht wirklich die feine Art, das Mädel macht die Arbeit und ein Onlineshop kassiert dafür Kohle.

 

liebe Grüße und frohe Pfingsten

 

Iris

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich weiß, ich hatte ein ähnliches Problem mit einem (gratis) Skin für den Blackberry. Ich habe es gemacht, in einem Forum gepostet und ein paar Tage später in einem komplett anderen Forum als Shareware gefunden. Da war ich auch auf 180.

 

Ich achte sehr darauf, Copyrights nicht zu verletzen - ich habe selbst auch schon Leute auf "ihre" Copyright-Muster aufmerksam gemacht, wenn ich sie im Internet wo anders geraubt gefunden habe.

 

Umso mehr ärgert mich, dass mein Post gelöscht wurde. Es wurde weder gegen irgendein Copyright noch gegen eine Forumsregel verstoßen, im Gegenteil wurde mit dieser Lösch-Aktion die Intention der Designer, das Muster möglichst weit zu verbreiten, untergraben. Nett ist das nicht.

 

Wenn es um Copyright-Ängste geht wäre es nämlich durchaus angebracht gewesen, in diesem Fall auch das englische Original zu löschen (was ich ausdrücklich nicht empfehle, die Designer wollen und erlauben die Verbreitung!!) Aber die Übersetzung löschen und das Original stehen lassen? Ergibt für mich wenig Sinn. Vielleicht kann mir ja der/die Löschende kurz erklären, was ich falsch gemacht habe?

 

Schöne Feiertage!

Bearbeitet von Susanne (macht Sachen)
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Michael hat das schon gelöscht.

Wenn es unter einer CCL steht, würde ich mich freuen, wenn Du es wieder hier veröffentlichst.

 

Bei etwaigen Copyrightbedenken, gehen bei uns immer alle roten Lampen an und wir handeln lieber etwas restriktiver, als uns nachher mit Winkeladvokaten und wüsten Forderungen auseinandersetzen zu müßen.

 

Wie gesagt, setz es unter diesen Umständen bitte wieder rein, ggf. auch in einen neuen Thread, dann machen wir den hier zu.

 

Danke für Mühen und Verständnis. :)

 

Mehr zur CCL gibt es hier:

Creativecommons.org/

 

Ich hatte auch schon mal überlegt, ob wir das ganze Forum nicht auch unter so eine Lizenz stellen sollen. Mir gefällt die Idee. :)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nur mal so ne kurze Zwischenfrage:

 

Das mit den Copyright etc. verstehe ich schon...aber wäre es nicht besser, man würde die Person erstmal deswegen anschreiben anstatt direkt alles zu löschen?

 

Wenn sie keine Kopie davon hat und das nur hier direkt im Forum geschrieben hat, ist das nämlich durchaus sehr ärgerlich!

 

LG Simone

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das mit den Copyright etc. verstehe ich schon...aber wäre es nicht besser, man würde die Person erstmal deswegen anschreiben anstatt direkt alles zu löschen?

 

Wenn sie keine Kopie davon hat und das nur hier direkt im Forum geschrieben hat, ist das nämlich durchaus sehr ärgerlich!

 

Ich verstehe deinen Einwand gut, so eine Moderation ist aber etwas mit wenig schwarz, viel weiß und einer sehr individuellen Grauzone.

Die Moderatoren haben in so einem Fall die Möglichkeit Threads und Beiträge wiederherstellbar zu löschen oder halt die Beiträge zu bearbeiten.

Michael hat sich entschlossen den Beitrag zu bearbeiten, was ich insofern nachvollziehen kann, als der Link zum Original erhalten geblieben ist und die Diskussion hätte weiter laufen können.

Wenn wir so eine Meldung bekommen, dann haben wir schlicht keine Zeit erst in eine Diskussion einzusteigen und dann mal zu schauen - sobald wir davon wissen, sind wir haftbar, wenn wir nicht zeitnah reagieren und das Problem beheben.

In diesem einen Falle wäre ein widerherstellbares Löschen im Nachhinein vermutlich besser gewesen, aber das konnte man vorher nicht so ohne weiteres wissen.

 

Leider gibt es keine Versionsspeicherung und wir könnnen es nicht wiederherstellen.

Wo gehobelt wird, da fallen leider Späne.

 

Sorry an all, die mal auf solchen Spänen ausrutschen. :bier:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hat sich erledigt.

Bearbeitet von nowak
hatte sich nach Peterles Beitrag erledigt...
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Cool, was hier jetzt alles geht ... :jump::jump::jump::jump:

 

Hier ist der Rest aus deinem Post:

Mach eine Maschenprobe im falschen Patent, um die Maschenanzahl für Deine gewünschte Nadelstärke zu erhalten. Schreib Dir die Maschenanzahl für 2,5 cm auf.

 

Miss von Schulter(rand) zu Schulter(rand). Addiere zu dieser Zahl 10 cm.

 

Multipliziere deine Maschenzahl (Anzahl pro 2,5 cm) mit Deiner Schulter-Messung. Das ist die Maschenanzahl, die Du für den im falschen Patent gestrickten Teil brauchst.

 

Multipliziere das mit 2. Das ist die Maschenanzahl Deines Anschlags.

 

Schlage deine errechnete Maschenanzahl an.

Arbeite 2re 2 li Rippenmuster für 12,7 cm.

Wenn Du obenrum etwas stärker gebaut bist kannst Du diesen Teil auch länger stricken (bis zu 17 cm, wenn Du sehr viel Oberweite hast)

 

Jetzt kommt die Abnahme-Reihe: Strick 2 Maschen rechts und 2 Maschen links zusammen, mach das über die ganze Reihe – sodass die Hälfte der Maschen übrig bleiben.

 

Arbeite für 50 cm im falschen Patent. Wie zuvor kannst Du auch 52 oder 55 cm arbeiten, wenn Du stärker gebaut bist.

 

Jetzt kommt die Zunahme-Reihe: Strick eine rechte Masche plus Zunahme rechts und eine links, Zunahme links – sodass Du wieder so viele Maschen wie beim Anschlag hast.

 

Arbeite 2 re 2 li Rippenmuster, genauso lang wie zu Beginn.

 

Abketten.

 

Zusammenbau:

Falte die Innenseite zusammen, sodass sich die beiden Rippenmuster treffen. Nähe im Matratzenstich die Seitenränder des Rippenmusters zusammen, setze das über ca. 10 cm des falschen Patents fort. Das ist eine ungefähre Angabe, die du nach deinen Bedürfnissen verlängern oder verkürzen kannst.

 

Vernähe die Enden.

 

Falsches Patent:

Hinreihe (schöne Seite): 1 re, 1 li bis zum Ende

Rückreihe: 1 li, 1 Masche abheben mit Umschlag bis zum Ende.

 

Du kannst für den Mittelteil auch ein anderes Muster wählen. In diesem Fall mach die Maschenprobe in deinem gewünschten Muster.

 

Der Rest des Textes sind Danksagungen und Copyright-Bestimmungen. Du darfst es frei verteilen, aber nicht verkaufen. Falls Du das fertige Produkt verkaufen willst benötigst Du die Zustimmung der Autorinnen.

 

Die Autorin ist Julia Allen, ihr Weblog: http://www.peonyknits.blogspot.com/

Bearbeitet von peterle
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

...Umso mehr ärgert mich, dass mein Post gelöscht wurde. Es wurde weder gegen irgendein Copyright noch gegen eine Forumsregel verstoßen, im Gegenteil wurde mit dieser Lösch-Aktion die Intention der Designer, das Muster möglichst weit zu verbreiten, untergraben.

 

Susanne, eine Übersetzung einer Anleitung ist erst mal eine Frage des Copyrights. Und wenn hier eine Verletzung vorliegt, verstösst du damit ja auch gegen Forumsregeln. Daher wird dann erst mal gelöscht ;)

 

Dass es sich hier um Anleitungen handelt, wo der Autor möchte, dass sie weitergeben haben, ging aus deiner Übersetzung nicht hervor.

 

Ausserdem war dein Posting nur insofern gelöscht, dass es nicht mehr sichtbar war. Vorhanden war es schon noch, Peter hat ihn ja auch wieder sichtbar gemacht.

 

Michael

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nein, aus meiner Übersetzung ging es nur insofern hervor, dass ich übersetzt habe, dass es zur freien Verteilung zur Verfügung steht (siehe den Absatz übers Copyright) Der Rest stand schon im Original, allerdings in Englisch.

 

Um das Ganze ganz fix zu machen und euch die Angst vor Copyrightverstößen in diesem Fall komplett zu nehmen habe ich es extra noch einmal bei der Autorin nachgefragt. Hier ist ihre Antwort, einmal im Original und einmal sinngemäß übersetzt.

 

Meine Frage war, ob ich die auf deutsch übersetzte Anleitung online stellen darf. Ihre Antwort:

Hi Susanne,

By all means! German-speakers should be able to knit free patterns as well.

 

Enjoy!

 

Hallo Susanne, selbstverständlich! Deutschsprechende sollen genauso in der Lage sein, die freien Muster zu stricken. Genießt es!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden



×
×
  • Neu erstellen...