haifa Geschrieben 4. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 4. Dezember 2013 (bearbeitet) hallihallo, :)Ihr lieben ich zerbreche mein kopf auf italienisch heissen die Stoffe anders.... ob jemand schon ein Betrag darüber geschrieben hat? bitte um die hilfe! beim Wort -Übersätzer ist sehr schwierig genaue Bezeichnung zu finden danke:hug: Bearbeitet 5. Dezember 2013 von haifa schreibfehler Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast dark_soul Geschrieben 5. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 5. Dezember 2013 Meine Glaskugel ist leider in Reparatur... Was genau möchtest Du denn wissen...? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
haifa Geschrieben 5. Dezember 2013 Autor Teilen Geschrieben 5. Dezember 2013 :confused:es geht um Gottes Willen um keinen Kristalkugel danke trotzdem ich suche weiter... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
haifa Geschrieben 5. Dezember 2013 Autor Teilen Geschrieben 5. Dezember 2013 hallihallo, :)Ihr lieben ich zerbreche mein kopf auf italienisch heissen die Stoffe anders.... ob jemand schon ein Betrag darüber geschrieben hat? bitte um die hilfe! beim Wort -Übersätzer ist sehr schwierig genaue Bezeichnung zu finden danke:hug: Brauche dringend den Wortübersätzer von Italienische zu Deutsche ( es geht um die Stoffe;)) DANKE DANKE DANKE:hug: Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Lehrling Geschrieben 5. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 5. Dezember 2013 @ haifa, du möchtest bitte genau die Worte nennen, die du übersetzt haben möchtest - erst dann kann jemand helfen. In die Kristallkugel schauen die Wahrsagerinnen auf dem Jahrmarkt um darin das zu sehen, was unbekannt ist ( so wie deine Stoffnamen, die du gern übersetzt hättest). liebe Grüße Lehrling Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
lea Geschrieben 5. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 5. Dezember 2013 Ich glaube kaum, dass es da im Internet etwas gibt. Als Buch kenne ich "Langenscheidt Praxiswörterbuch Textil und Mode: Englisch-Deutsch-Französisch-Italienisch" Oder Du sagst mal, welche Wörter Du wissen möchtest. Die Glaskugel ist übrigens ein Gegenstand zum Hellsehen Grüsse, Lea Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast dark_soul Geschrieben 5. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 5. Dezember 2013 Uppala, das war eigentlich ironisch gemeint Ich wollte damit sagen, wenn Du uns nicht die Begriffe nennst, die Du nicht verstehst, können wir Dir leider nicht helfen... Um welche Stoffe geht es denn..? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nowak Geschrieben 5. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 5. Dezember 2013 Andernfalls leo fragen: Italienisch - Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
haifa Geschrieben 7. Dezember 2013 Autor Teilen Geschrieben 7. Dezember 2013 (bearbeitet) :Ddanke für Ihre Hilfe! es ist natürlich für mich bekannt ,was der Kristalkugel ist:o so ungefähr 8cm zu 8 cm gross es geht darum ,das ich viele schöne Muster finde ,die meiner Figur gut passen würden ,aber dann lese ich mehrere Stoffe genannt und finde keine Übersetzung dafür... gerade jetzt gibt es bei mir 2 schöne Cordstoffe - und ich bleibe im Luft hängen auch in LEO kein Cord gefunden... Bearbeitet 7. Dezember 2013 von haifa Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
lea Geschrieben 7. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 7. Dezember 2013 auch in LEO kein Cord gefunden... Bitte sehr: Italienisch - Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite Lea Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
haifa Geschrieben 7. Dezember 2013 Autor Teilen Geschrieben 7. Dezember 2013 Sieht Ihr - nicht mal einfach Cord - sondern CordSamt;) Vielen Lieben Dank:hug: und schönen Samstag weiter :bier:noch! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Lehrling Geschrieben 7. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 7. Dezember 2013 (bearbeitet) ja und? dann suchst du eben auf deutsch nach Cordsamt oder Cord und simsalabim zauber zauber erfährst du mehr liebe Grüße Lehrling Bearbeitet 7. Dezember 2013 von Lehrling Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Nera Geschrieben 7. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 7. Dezember 2013 Cord und simsalabim zauber zauber erfährst du mehr Ohne Zauber zauber http war zuviel;) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Angel56 Geschrieben 7. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 7. Dezember 2013 (bearbeitet) ich müsste suchen. Hat sich ja erledigt. Bearbeitet 7. Dezember 2013 von Angel56 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
haifa Geschrieben 8. Dezember 2013 Autor Teilen Geschrieben 8. Dezember 2013 (bearbeitet) Hi Ihr Lieben:hug: vielleicht auch für die anderen wär es interessant italienische nähwörter zu kennen für DEN FALL;) zum Beispiel , die könnte ich nicht in LEO finden CADY RASATELLO MANOPESCA RASO MAGLINA SPIGATE Grüssi und einen schönen 2 ADVENT Bearbeitet 8. Dezember 2013 von haifa Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
boardergirl Geschrieben 8. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 8. Dezember 2013 Also, ich habe mal ein bisschen gegooglet und habe folgende Ergebnisse gefunden: CADY: anscheinend ein fließender Stoff aus Wolle oder Seide, eine genaue Bezeichnung habe ich leider auf die Schnelle nicht gefunden. RASATELLO: Baumwollsatin MANOPESCA: Samt RASO: Satin aus Seide oder Poly MAGLINA: Jersey SPIGATE: Spigato habe ich als Fischgrät gefunden Als kleiner Tipp bei solchen Sprachproblemen: besser nicht einfach bei Leo eingeben, da sind gerade bei so spezifischen Sachen öfter mal Fehler drin. Pons.eu ist meistens etwas genauer. Man kann aber auch einfach im italienischen Wikipedia den Begriff eingeben, da gibts oft ein Bild und oft kann man den gleichen Artikel dann (fast immer) auch in anderen Sprachen anzeigen lassen. LG Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
eufrosyne Geschrieben 8. Dezember 2013 Teilen Geschrieben 8. Dezember 2013 Google und Co. geben folgendes her: CADY -> Cady glacé: gewebter Schurwollstoff RASATELLO -> Baumwollsatin MANOPESCA -> Samt oder Baumwolle mit weicher (aufgerauhter) Oberfläche RASO -> Satin MAGLINA -> Jersey SPIGATE -> Köper Grüssle, eufrosyne Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
haifa Geschrieben 8. Dezember 2013 Autor Teilen Geschrieben 8. Dezember 2013 (bearbeitet) :hug:Danke Ihr Lieben für die Hilfe ich bin sicher ,das auch andere Hobbybegeisterte die Übersetzung toll finden! ich bin mit der La Mia Boutique schon länger befreundet ,und war immer wegen Stoffsache nicht sicher:confused: was meint Ihr ob Samt (MANOPESCA) auch als Cord gemeint ist? Bearbeitet 8. Dezember 2013 von haifa Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden