Gobolino Geschrieben 17. Dezember 2007 Teilen Geschrieben 17. Dezember 2007 Hallo,habe mal eine Frage,hat jemand von euch denn die Übersetzungshilfe ,zum Buch Tildas Julehus ,von *Fantasie mit Stoff* bekommen.Versprochen wird sie ja.Deswegen habe ich eigentlich dort gekauft. Kurz nachdem ich das Buch bekommen habe ,hab ich zu der Verkäuferin hingeschrieben und sie darum gebeten.Ich kriegte dann nur eine patzige Antwort,das man jetzt noch keine Übersetzungshilfe erwaten könnte,da sie nur abends Zeit hätte zum übersetzten.Das kann ich ja verstehen und habe auch Verständnis dafür.Aber jetzt sind drei Monate vergangen,da müßte doch mal was geschehen sein. Ich hätte jetzt gedacht,das man einen Zettel mit den wichtigsten Begriffen übersetzt in Deutsch bekommt. Deswegen würde mich interessieren ob ihr näheres wisst. Liebe Grüße Dani Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Hansi Geschrieben 17. Dezember 2007 Teilen Geschrieben 17. Dezember 2007 Hallo Dani, wenn Du jetzt akut ein Problem mit dem Verstehen hast, helfe ich Dir gerne. LG Anne Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gobolino Geschrieben 17. Dezember 2007 Autor Teilen Geschrieben 17. Dezember 2007 Danke,Hansi jetzt akut nicht,aber vielleicht später .Deswegen hätte ich die Ü-Hilfe gerne,dann würde ich sie mir ins Buch legen und hätt sie immer griffbereit. Liebe Grüße Dani Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Hexenstich Geschrieben 17. Dezember 2007 Teilen Geschrieben 17. Dezember 2007 Also Nissen sind Zwerge oder Engel. LG Petra Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Hansi Geschrieben 17. Dezember 2007 Teilen Geschrieben 17. Dezember 2007 Hallo, nein Nisser sind keine Engel - nur Zwerge oder Kobolde. Ein Engel ist ein engel. LG Anne Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Catweasel Geschrieben 17. Dezember 2007 Teilen Geschrieben 17. Dezember 2007 Wenn die Übersetzungshilfe mit beim Kauf des Buches dabei sein sollte, würde ich darauf bestehen!! Stand das im I-Net dabei? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Naehenswert Geschrieben 18. Dezember 2007 Teilen Geschrieben 18. Dezember 2007 Hallo, na dann kann ich ja mein Weihnachtsgeschenk auch direkt in einem normalen Geschäft kaufen und brauche nicht auf die Übersetzung hoffen. Steht aber auch so drin Zitat: "norwegischer Text! Übersetzungshilfe bei Fantasie mit Stoff garantiert" Nun ja ich hoffe das sich das Buch selbst erklärt und die vielen Tilda Fans helfen :-) LG Sandra Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
PHAK Geschrieben 18. Dezember 2007 Teilen Geschrieben 18. Dezember 2007 Ich hätte jetzt gedacht,das man einen Zettel mit den wichtigsten Begriffen übersetzt in Deutsch bekommt. Hallo Dani, hab jetzt zwar das buch nicht, aber bei fragen kann ich gerne weiterhelfen. Um welche begriffe handelt es sich denn?? Man könnte ja auch mal eine liste mit diesen begriffen hier irgendwo 'festpinnen'. Es kommen ja öfter mal anfragen lg aus dem eiskalten Oslo Claudia Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Catweasel Geschrieben 18. Dezember 2007 Teilen Geschrieben 18. Dezember 2007 Das wäre was hierfür : http://hobbyschneiderin24.net/portal/forumdisplay.php?f=68 Allerdings finde ich es schon ziemlich unverschämt, auf seiner Homepage Werbung damit zu machen, dass man eine Übersetzung GARANTIERT mitliefert und es dann einfach nicht macht. Und sich dann nach Monaten auch noch rausredet.... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Friedlinde Geschrieben 26. Dezember 2007 Teilen Geschrieben 26. Dezember 2007 Hallo Dani, also ich habe nochmals nachgeschaut wegen der Übersetzungshilfe von Tildas Julehus. Du tust da glaub ich der guten Frau Orthey etwas Unrecht. Die Übersetzungshilfe oder Übersetzung ist nicht dabei, mein Buch habe ich nämlich auch von dort. Und es steht kein Wort in dieser Richtung dabei. Bei quiltzauberei ist eine Übersetzungshilfe versprochen. Ich glaube, ein Anruf bei fantasiemitstoff hätte das geklärt. Einen schönen 2.Weihnachtsabend noch wünscht Friedlinde:schneider: Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Catweasel Geschrieben 26. Dezember 2007 Teilen Geschrieben 26. Dezember 2007 Hallo, als ich meine Beiträge zu diesem Tread geschrieben habe, stand auf der shopseite noch, dass die Übersetzung garantiert mitgeliefert wird. Dani hatte also recht.....und hat auch per Email bei der Shopbetreiberin nachgefragt. Ich würde mich also auch ärgern.... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
schneckerl Geschrieben 2. Januar 2008 Teilen Geschrieben 2. Januar 2008 Hallo, ich hab bei Quiltzauberei einige Tildastoffe bestellt (hatte das Julehus zum Geburtstag von meiner Mutter, die aus Altersgründen nicht im Internet sondern im Fachhandel kauft) dabei angefragt, ob die Übersetzungshilfe separat käuflich wäre - leider nein. Seitdem fummele ich mich mit viel Fanatsie und der I-Net http://www.heinzelnisse.de durch das norwegische Buch und es klappt recht gut...jedoch fände ich es klasse, wenn man eine Art Vokabelheft, wie im nachstehenden Beitrag schon erwähnt, in diesem Forum starten könnte - alle würden, denke ich, profitieren. Ich selbst hab aber leider nicht das EDV/Internet-Wissen dazu "irgendwo was festzupinnen", Vokabeln dafür schon jede Menge...vielleicht findet sich unter uns da jemand? vG Schneckerl Zitat: "hab jetzt zwar das buch nicht, aber bei fragen kann ich gerne weiterhelfen. Um welche begriffe handelt es sich denn?? Man könnte ja auch mal eine liste mit diesen begriffen hier irgendwo 'festpinnen'. Es kommen ja öfter mal anfragen Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nähmarie Geschrieben 2. Januar 2008 Teilen Geschrieben 2. Januar 2008 AAAACHHH, das wäre suuupertoll. Habe das Buch zwar jetzt erst zu Weihnachten bekommen, aber son paar Vokabeln hie und da würden schon helfen.... Habe es aus dem hesigen Fachstoffhandel geschenkt bekommen vom GÖGA, der entsetzt war bei DEM Preis und alles ist in einer Sprache, die man nicht mal annähernd versteht.....:eek: Naja, das meiste geht auch ohne Text.... Abermanchmal wäre es doch ganz toll.... LG Sabine Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gobolino Geschrieben 3. Januar 2008 Autor Teilen Geschrieben 3. Januar 2008 Hallo ,erstmal vielen Dank für eure Antworten.Ich hab sie leider heute erst gesehen. Zu der GARANTIERTEN Übersetzungshilfe kann ich nur sagen,das ich das nicht in Ordnung finde.Man kann nicht einfach was versprechen und das dann nicht einhalten. Ich hatte jetzt schon mal mit der guten Frau Probleme gehabt und keine Lust mich mit ihr noch einmal aus einanderzusetzen. Deswegen finde ich die Idee toll und würde auch ein paar Wörter raussuchen ,die ich gerne übersetzt hätte. Wie das ganze dann technisch passieren soll weiss ich leider auch nicht. Liebe Grüße Dani Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Catweasel Geschrieben 4. Januar 2008 Teilen Geschrieben 4. Januar 2008 Vielleicht einfach hier weitermachen?? Oder anfangen? http://hobbyschneiderin24.net/portal/forumdisplay.php?f=68 Ich warte noch auf 2 Nähpackungen mit Schnitten, dann kann ich bestimmt auch mitmachen .... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
schneckerl Geschrieben 12. Januar 2008 Teilen Geschrieben 12. Januar 2008 Hallihallo, hab gerade ein mail geschrieben an ****@hobbyschneiderin24.de und wegen der Neuanlage des Norwegischen Wörterbuches gefragt. Sollte ich positive Antwort erhalten, gebe ich Bescheid... dann kann s vielleicht schon bald losgehen...:) Viel Spaß beim Nähen und vG Schneckerl Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gisela1968 Geschrieben 12. Januar 2008 Teilen Geschrieben 12. Januar 2008 Das wäre was hierfür : http://hobbyschneiderin24.net/portal/forumdisplay.php?f=68 Allerdings finde ich es schon ziemlich unverschämt, auf seiner Homepage Werbung damit zu machen, dass man eine Übersetzung GARANTIERT mitliefert und es dann einfach nicht macht. Und sich dann nach Monaten auch noch rausredet.... Du bist zu recht verärgert ! Ich wäre auch stinksauer! Gisela Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge