Zum Inhalt springen

Partner

Brauche Hilfe beim Übersetzen (Holländisch)


Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Hallo,

das jucken war nicht mehr auszuhalten, also habe ich wieder angefangen zu stricken.

Ich stricke einen Pulli aus einer Knippie und bevor ich zuviel gestrickt habe, frage ich doch lieber, ob ich es richtig verstanden habe.

Irgendwie hat diese Übersetzungshilfe beim Stricken, im Internet, nicht richtig funktioniert (?).

 

Also:Doorgan ann weersz. 2 maal 1 st. afk. in elke 14 nld. tot 68 st.

 

Ich habe beidseitig 2 mal 1 M. abgekettet und habe jetzt 68 M. Stimmt das so? Aber was heißt denn, in elke 14 nld.?

 

Danke schon mal.

Viele grüße

Oesti

Werbung:
  • Antworten 6
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Benutzer in diesem Thema

  • zimtstern

    2

  • oesti

    2

  • Darcy

    1

  • Jemi

    1

Top-Benutzer in diesem Thema

Geschrieben

Ich spreche zwar relativ gut Niederländisch, nur kenne ich mich überhaupt nicht mit Stricken und schon gar nicht mit den Niederländischen Abkürzungen dafür aus ...

 

Aber der Satz mit der 14

in elke bedeutet in jeder

 

Also in jeder 14. wasauchimmer ...

tot bedeutet bis

68 wasauchimmer.

 

Gibt es keine Hilfe für die Abkürzungen?

 

Viel Spass beim Stricken :-)

 

Tschööö Jeanette

Geschrieben

in elke= in jeder

 

Danke! Da wäre ich vor lauter stricken nicht draufgekommen. und wie es so ist, bin ich schon zu weit....

Wieder aufribbeln und erst in der 14 R. abketten.....

 

Aber jetzt kann es wirklich losgehen.

 

Grüße Oesti

Geschrieben

Stricktechnische Abkürzungen: :)

 

afk. = afkanten => abketten

br. = breien => stricken

herh. = herhalen => wiederholen

nld. = naald => Reihe

nr. = nummer => Nummer

o. = omslag => Umschlag

s. = steek => Masche

t. = tour => Runde

av. = averechte steek => linke Masche

kants. = kantsteek => Randmasche

terugg.nld = teruggaande naald => Rückreihe

heeng.nld. = heengaande naald => Hinreihe

 

opzet => (Maschen-)Anschlag

rechte steek => rechte Masche

averechte steek => linke Masche

tricotsteek => glatt rechts

averechte tricotsteek => glatt links

ribbelsteek => kraus (Hin- u. Rückreihen rechts gestrickt)

kantsteek => Randmasche

boordpatroon => Bündchenmuster

meerderen => zunehmen

minderen => abnehmen

kabelpatroon => Zopfmuster

afhalen => abheben

recht samenbreien => rechts zusammenstricken

proeflapje => Maschenprobe

Geschrieben

Danke, Zimtstern!!!

Ich bin zwar nicht Oesti, aber ich kann verstehen daß sie die Anleitung nicht übersetzen konnte(winke Oesti). Jetzt kann ich es auch mal wagen einen Pulli aus einer Knip zu stricken.

Viele liebe Grüße

Sandra

Geschrieben
..., aber ich kann verstehen daß sie die Anleitung nicht übersetzen konnte (winke Oesti). Jetzt kann ich es auch mal wagen einen Pulli aus einer Knip zu stricken.

Viele liebe Grüße

Sandra

 

Hallo Sandra,

 

mhmm, die Dinger sind mit den vielen Abkürzungen ähnlich kryptisch wie Heiratsannoncen :eek: :banghead: :freak:

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden



×
×
  • Neu erstellen...