nette233 Geschrieben 10. Oktober 2010 Teilen Geschrieben 10. Oktober 2010 Hallo, ich stricke mir gerade die Strickjacke 23 aus obiger Ausgabe und hänge gerade an der Übersetzung für den Ärmel. Da steht folgendes: Brei verder in tricotsteek en meerder in de 1e nld. voor mt. S. naar 53 st. en voor mt. L. 1 st. minderen naar 67 st. Das sind mir eindeutig zu viele Abkürzungen. Ich muß Maschen zunehmen und abnehmen aber was mt.L. und mt.S. sein soll.... ??????? Hoffe, es kann mir schnell jmd helfen. LG Nette@Löwenkorn.de Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Phem Geschrieben 10. Oktober 2010 Teilen Geschrieben 10. Oktober 2010 Ich denke, das heißt: Strick weiter im Trikotstich (1 r 1 l, nehm ich an???) und nimm in der ersten Reihe für Größe S (mt.= Abkürzung für maat = Größe) nach 53 Maschen zu und für Größe L (mt. L) nach 67 Maschen 1 Masche ab. Kann es sein, dass in dem Satz eine Zahl fehlt, damit man weiß, wieviele Maschen man für Gr. S zunehmen soll? Grüße, Phem. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nette233 Geschrieben 10. Oktober 2010 Autor Teilen Geschrieben 10. Oktober 2010 Dank Deiner Hilfe nehme ich folgende Übersetzung an: Stricke weiter in glatt rechts und in der 1. R nimm für Gr.S nach 53M 1 M zu und für Gr.L nach 67M 1M ab. Also mach ich für Gr.M (die ich stricke) nix in der 1.R . Nächster Knackpunkt: Ondertussen op 30cm hoogte elke 2e nld. rechts laten wachten: ... Was mach ich nach 30cm Höhe in jeder 2.R ???? Mannomannomann LG Nette Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Phem Geschrieben 10. Oktober 2010 Teilen Geschrieben 10. Oktober 2010 (bearbeitet) Die Maschen warten lassen. Nee, im Ernst... da steht sowas wie: Inzwischen ab 30 cm Höhe in jeder zweiten Reihe rechts Maschen stilllegen: (nach dem Doppelpunkt müssten Zahlen folgen). Übrigens gibt es ein ganz gutes Online-Wörterbuch: http://www.uitmuntend.de/ Oben rechts im Kästchen kann man die Wörter eingeben, nur mit den Abkürzungen wird die Seite wahrscheinlich ihre Probleme haben. Liebe Grüße, Phem. Edit: Klingt das, als ob's hinkommen könnte? Bearbeitet 10. Oktober 2010 von Phem Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nette233 Geschrieben 10. Oktober 2010 Autor Teilen Geschrieben 10. Oktober 2010 Ahh, ich glaube jetzt weiß ich was gemeint is. Man muß die Maschen auf `ne Hilfsnadel legen, weil damit dann über Vorderteile, Rückenteil und Ärmel die Passe gestrickt wird. Bin bisher mit der Übersetzungsseite der Hobbyschneiderin ganz gut gefahren, aber da is halt eher wenig zum stricken. Vielleicht mach ich das mal irgendwann auf meiner Website. Vielen vielen Dank für die schnelle Hilfe !!!! LG Nette@Löwenkorn.de Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Phem Geschrieben 10. Oktober 2010 Teilen Geschrieben 10. Oktober 2010 Gerne! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nette233 Geschrieben 10. Oktober 2010 Autor Teilen Geschrieben 10. Oktober 2010 Also ich komm zwar mit der Übersetzung mittlerweile klar, aber da sind so richtig viele Zahlenfehler drin. Nur gut, daß ich mir das vorher beim Übersetzen alles aufschreibe und nachverfolge, ich wäre sonst nur am Auftrennen. Schade eigentlich, aber es ist und bleibt eben eine Nähzeitschrift und keine Strickzeitschrift. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden