Zum Inhalt springen

Partner

Spanisch: Wer kann mir einen Brief vom Patrones-Verlag übersetzen???


Anonymus

Empfohlene Beiträge

Hallo,

 

isch hätte da mal ein Problem.

 

Ich bekam heut einen Brief vom Hymsa-Verlag (=Patrones), die schreiben mir da was, von dem ich aber nicht ein einziges Wort verstehe :rolleyes:

 

Kommt mir sozusagen spanisch vor :D

 

Irgendwas scheint mit meiner Kreditkarte nicht i.O. zu sein (is allerdings schon noch gültig...) Nun weiß ich nicht, ob mein Abo verlängert ist oder ich jeden Monat aufs neue rumrennen muss :nix:

 

Wer könnte mir den Brief (welchen ich einscannen und vertrauensvoll per EMail versenden würde) so halbwegs übersetzen???

 

Ich wäre sehr dankbar für Hilfe - schreib mir bitte eine PN!

 

 

Liebe Grüße Nanny Ogg

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Werbung:
  • Antworten 4
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Benutzer in diesem Thema

  • sticknicki

    1

  • Gisela Becker

    1

  • Anja66

    1

  • Anonymus

    1

Aktive Tage

Top-Benutzer in diesem Thema

Versuchs doch mal mit dem Babelfisch http://babelfish.altavista.com/

den nehm ich immer für französisch und dann weiß ich worum es geht. Aber die Sätze einzeln übersetzen lassen.

 

LG

 

Anja

Würde ich auch vorschlagen. Ist zwar etwas holbrig,aber dann weiß Du gleich um was es geht.

Gruß Gisela

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden



×
×
  • Neu erstellen...