kimini Geschrieben 28. Februar 2007 Teilen Geschrieben 28. Februar 2007 Hallo, ich möchte mir jetzt auch Fashionlabel bestellen. Ich weiß auch schon, dass dort auf jeden Fall kiMini rauf soll. Hätte jetzt aber auch gerne noch einen Zusatz. Wie heißt denn genäht oder nähen oder... auf Spanisch, italienisch oder in anderen Sprachen? Also: sewing ist klar. togs heißt Klamotten? auf ? LG Ivonne Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
La-ri Geschrieben 28. Februar 2007 Teilen Geschrieben 28. Februar 2007 Also "nähen" heißt auf Spanisch Coser. Gerundium davon: cosiendo. .. ich hoffe ich konnte helfen. Julia Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Nera Geschrieben 28. Februar 2007 Teilen Geschrieben 28. Februar 2007 Auf italienisch cucire= nähen. Als Labelaufdruck(stick) fand ich es nicht so prickelnd. Gruß Gabi Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Mamamausi Geschrieben 28. Februar 2007 Teilen Geschrieben 28. Februar 2007 [quote name=kimini togs heißt Klamotten? auf ? [/quote] Togs ist Englisch und wörtlich übersetzt "das Zeug" (wird aber auch als Klamotten gebraucht. "Nähen" auf Französisch wäre couturer. Wie wär's für Dein Label denn mit kiMini Couture? LG Martina Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
elenayasmin Geschrieben 28. Februar 2007 Teilen Geschrieben 28. Februar 2007 Spanisch: Genäht von - cosido por Kleidung - ropa oder prenda Näherin - costurera Schneiderin - sastre Schneiderpuppe - maniquí Klamotten - cascotes Ich hoffe, das hilft etwas weiter... LG Ana Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Cyber_Chrisch Geschrieben 28. Februar 2007 Teilen Geschrieben 28. Februar 2007 Togs ist Englisch und wörtlich übersetzt "das Zeug" (wird aber auch als Klamotten gebraucht. "Nähen" auf Französisch wäre couturer. Wie wär's für Dein Label denn mit kiMini Couture? LG Martina Sorry, aber das Wort couturer ist falsch. 'Coudre' muss es heissen. Du könntest also "cousu par..." = "genäht von..." benutzen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
kimini Geschrieben 1. März 2007 Autor Teilen Geschrieben 1. März 2007 Hallo, finde ich ja super interessant!! Vielen Dank Euch Lieben! Da finde ich auf jeden Fall etwas. Aber jetzt bin ich erst richtig neugierig geworden (nicht nur für mein Label). Kennt Ihr noch weitere Übersetzungen in andere Sprachen, rund ums den Begriff Nähen? LG Ivonne Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
lenalotte Geschrieben 1. März 2007 Teilen Geschrieben 1. März 2007 Guck* mal: http://hobbyschneiderin24.net/portal/forumdisplay.php?f=68 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast sunbeam Geschrieben 1. März 2007 Teilen Geschrieben 1. März 2007 deSign kiMini Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden