Zum Inhalt springen

Partner

Norwegische Häkelanleitung Übersetzen


Bienchen3233

Empfohlene Beiträge

Hallo, ich bräuchte dringend eure Hilfe. Ich möchte mir eien Mütze Häkeln nach Norwegischer Häkelanleitung. Ich habe die Häkelanleitung übersetzt aber irgendwie werde ich nicht so ganz schlau daraus. Vielleicht könntet ihr mir die Anleitung ins deutsche zu übersetzen.

Vielen Vielen Dank im Vorraus

Nicole

 

*editiert*

Bearbeitet von nowak
Anleitung nach Hinweis von Anna Gamba entfernt. DAnke. Die Moderation.
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Werbung:
  • Antworten 13
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Benutzer in diesem Thema

  • nowak

    4

  • AnnaGamba

    3

  • Bienchen3233

    2

  • kleingemustert

    2

Top-Benutzer in diesem Thema

Wenn du eine WOche Zeit hast, frage ich meine SchwieMu. Sie ist in Norwegen aufgewachsen, aber gerade im Urlaub. Meine Norwegisch"Künste" will ich dir lieber nicht antun....

 

Wie hast du das ganze denn übersetzt? Vielleicht kann man das ja in Gemeinschaftsarbeit herausfinden

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Mal wieder der Urheberrechtshinweis von der Moderation: Wenn ihr schon eine Anleitung im Volltext zitiert, dann bitte nicht nur klar als Zitat kennzeichnen, sondern auch mit exaktem Quellenhinweis!

 

Auch Anleitungen unterliegen a priori dem Urheberrecht und wir können hier sehr schlecht unterscheiden, ob eine so trivial ist, das das nicht der Fall ist. Zumal auf norwegisch.

 

Noch besser wäre es, wenn du die Originalanleitung einfach verlinkst.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Die Anleitung stammt von hier.

 

Ich habe die Blogbesitzerin kontaktiert und gefragt, ob es okay ist, die Anleitung zu übersetzen und hier zu posten.

 

Bis sie antwortet, sollten wir wohl noch mit einer Übersetzung warten, da es ihre eigene Anleitung ist, die sie nach einer von ihrer Mamma gehäkelten Mütze aufgeschrieben hat.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Helfen kann ich, hier mal grob überflogen und grob übersetzt:

tre trådane - drei Fäden

legg opp - aufnehmen

mit Kettmasche zusammenfassen

omgang - Runde

deretter - danach

fastmaske -fM

i bakre ledd -in die hintere Maschenschlinge einstechen, ergibt die Kante (Rippenmuster)

unterer Teil ist nach 5 Runden abgeschlossen.

 

Dann neue Runde mit 3 Lm beginnen und anschl. doble staver =Doppelstäbchen.

Runden mit Km schliessen, jede 5. M zushäkeln,jede 4. M zushäkeln, dann in Stäbchen (staver) und jede 3. M zus., dann jd. 2. M zus. Spitze zusbinden, Fäden vernähen. Zum Verzieren (pynte) ein Blume häkeln, wenn gewünscht.

 

Findest Du damit durchs Muster?

Wenn ich mal mehr Zeit habe, stelle ich eine Häkelwortliste für Norwegisch/Schwedisch ein...

 

LG, Carola

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Auf ihrer Homepage steht:

 

Upphovsrätt © Huset vid fjorden.

Alla rättigheter förbehållna .

 

Da sollte man wohl erst mal fragen, ehe man was übersetzt.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich habe die Anleitung nach Annas Hinweis gelöscht und die Übersetzung moderiert.

 

Verlinkt bitte die Anleitung auf das Originalblog und mit der Übersetzung warten wir, ob die Blogbesitzerin damit einverstanden ist.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo, ihr Lieben, die Blogbesitzerin hat geschrieben und die Übersetzungserlaubnis erteilt, hier kommt sie:

 

Häkelmütze Heklelue

 

Du brauchst:

- 2 Knäuel Garn für Häkelnadel nr 3-4

- 1 Knäuel dünnes fluffiges Garn (z.Bsp. Angel, 70% Kid Mohair og 30% Seide)

- Häkelnadel nr 8

 

Alle drei Fäden zusammennehmen

50 Luftmaschen anschlagen

Mit einer Kettmasche zum Ring schliessen

Die nächste Runde mit einer Luftmasche anfangen, danach eine Runde feste Maschen häkeln.

Die Runde wieder mit einer Kettmasche schliessen und die nächste Runde wieder mit einer Luftmasche anfangen.

In den folgenden fünf Runden feste Maschen häkeln, dabei in den hintern Maschenbogen einstechen.

Die nächste Runde beginnst du mit drei Luftmaschen, danach häkelst du ein doppeltes Stäbchen in jede Masche.

Die folgenden Runden beinhalten Abnahmen und sehen wie folgt aus:

Rd 1: 5 doppelte Stäbchen, eine Masche überspringen, wiederholen

Rd 2: 4 doppelte Stäbchen, eine Masche überspringen

Rd 3: 3 doppelte Stäbchen, eine Masche überspringen

Rd 4: 2 doppelte Stäbchen, eine Masche überspringen

Rd 5: 1 doppeltes Stäbchen, eine Masche überspringen

Die Spitze zusammenziehen, den Faden vernähen.

Wenn du magst, kannst du eine Häkelblume häkeln und damit die Mütze verzieren.

 

Viel Spass beim Häkeln! :)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Vielen herzlichen Dank für eure Mühe. Bin neu hier und werde nächstens mich vorher informieren wegen kopieren ausländischer Anleitungen.

Nochmals vielen Dank, dann lege ich gleich mal los..

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das betrifft im Übrigen keineswegs nur ausländische Anleitungen, auch bzw. gerade in Deutschland gibt es ein Urheberrecht. ;)

 

Im Zweifelsfall ist es immer besser, auf die ursprüngliche Anleitung zu verlinken.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Danke Marion, aber die hab ich bewusst nicht textnah formuliert. Da hätte es auch keine Probleme gegeben, denke ich.

Ansonsten völlig Deiner Meinung, Übersetzungen unterliegen wie die Originale dem Urheberrecht, im Prinzip sollte der Übersetzer auch an den Erlösen seiner Arbeit beteiligt werden. Das scheint beim Literaturübersetzen jetzt anerkannt zu sein.

 

Ich sitze im Moment an der Übersetzung eines Häkelbuches. Der Auftrag kam über eine Agentur, vermutlich werde ich nicht als Übersetzerin genannt.

Selbst wenn es ein Erfolg wird, wird keiner von mir und meiner Arbeit erfahren, das ist schon etwas frustrierend.

(Andererseits, wenn es kein Erfolg ist, kann auch keiner auf mich einschlagen...) ;)

 

LG, Carola

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Danke Marion, aber die hab ich bewusst nicht textnah formuliert. Da hätte es auch keine Probleme gegeben, denke ich.

 

Kann ich mir auch nicht vorstellen. Diese Übersetzung wäre dann das Eigentum des Übersetzers. Da gibt es aber sicher Ausnahmen.

 

Ansonsten völlig Deiner Meinung, Übersetzungen unterliegen wie die Originale dem Urheberrecht, im Prinzip sollte der Übersetzer auch an den Erlösen seiner Arbeit beteiligt werden. Das scheint beim Literaturübersetzen jetzt anerkannt zu sein.

 

Ich sitze im Moment an der Übersetzung eines Häkelbuches. Der Auftrag kam über eine Agentur, vermutlich werde ich nicht als Übersetzerin genannt.

Selbst wenn es ein Erfolg wird, wird keiner von mir und meiner Arbeit erfahren, das ist schon etwas frustrierend.

(Andererseits, wenn es kein Erfolg ist, kann auch keiner auf mich einschlagen...) ;)

 

LG, Carola

Hört sich wie ein netter Auftrag an. Ich denke der Übersetzer sollte zumindest beim Namen erwähnt werden. Ich habe so 30 Jahre mit versch. Übersetzungen gearbeitet. Die Übersetzungen waren meist mein Copyright sozusagen, es sei denn ich war bei einer Agentur. Dabei ist die Übersetzung Eigentum der Agentur. Es gibt auch hier Ausnahmen. Beispielsweise kann man Alles nach Vereinbarung anders machen, als sonst allgemein üblich. Bei Film- und andere ähnliche Projekte können die Vereinbarungen auch sehr verschieden ausfallen.

 

Bei Dingen die im Internet veröffentlicht worden sind, entfallen viele Copyrightansprüche. Da kann man sich echt täuschen! Ich wollte ein mal eine Zeitung wegen unerlaubte veröffentlichung verklagen - in einer gewerblichen Papierzeitschrift also, sowie auf deren Internetseite - aber es ging nicht mehr. Eine Kopie meines Textes war bereits von einem Wettbewerbsanordner im Netz veröffentlicht und deshalb ist der Copyrightanspruch meinerseits gegenüber der Zeitschrift erlöscht! Pech gehabt. War wirklich so, auch nach internationalem Recht. Totärgern hilft nicht. Vorher besseren Vertrag abschliessen hilft. :mad:

 

MfG

CG

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden



×
×
  • Neu erstellen...