Zum Inhalt springen
Partner:
Babylock Overlock Bernina Nähmaschinen Brother Nähmaschinen Janome Nähmaschinen Juki Nähmaschinen
Werbung:
Folhoffer Stoffe Kurzwaren Nähzubehör

Wer kann spanisch..?


hajulina

Empfohlene Beiträge

... und mir beim Übersetzen helfen. Ich arbeite nach einem Patrones-Schnitt und habe die Anleitung beim google-Übersetzer eingegeben, was rausgekommen ist, will ich euch nicht vorenthalten:D das führt aber sicher nicht zu einem ernstzunehmenden Ergebnis. Hier also der Originaltext:

"Coser hombros y lados. Cerrar mangas, aplicar cinta de entredos en bordado suizo de 2cm ancho sobre base mangas, antes cerradas en anilla puliendo asi la base de las mangas, coser a las sisas. Pasar un doble frunce en base espalda y delanteros hasta aplomo. Coser una hoja de las tapetas centro a delanteros. Coser lados cintura y lados volante por separado, pulir base volante con un punto de remate en el borde y pasar un doble funce en el lado opuesto. Coser cintura al cuerpo, tensando los frunces y volante a la base de la cintura, tensando igual los frunces. Aplicar adorno de cinta de entredos alrededor del escote formando angulo y hasta el final de las tapetas centro puliendo el borde del escote. Aplicar dos tiras de cinta de entredos juntas sobre la cintura hasta el final de las tapetas segun modele, coser con un pespunte en cada borde de las cintas. Doblar vistas delante derecho contra derecho, cerrar extremo escote, girar y entornar hasta la base. Bordar ojales, coser botones."

Und nun der Übersetzer:

"Nähen Schultern und Seiten. Schließen Ärmel, gelten Band Entredeux in Breite 2cm Schweizer Stickerei auf Ärmel Grundlage vor dem Polieren Ring geschlossen, so dass die Basis der Ärmel nähen Armausschnitt. Machen Sie einen Doppelklick sammeln basierend vorne nach hinten und Gelassenheit. Nähen Sie ein Stück der Decke in der vorderen Mitte. Nähen Seiten Taille und an den Seiten getrennt Rad-, Polier-Rad mit einem Punkt basierte Auktion auf der Kante und haben eine doppelte funce auf der gegenüberliegenden Seite. Nähen Sie den Körper Taille, Anziehen der sammelt und Lenkrad auf der Basis der Taille, wie Anziehen sammelt. Bewerben Entredeux Band Motiv um den Ausschnitt, die einen Winkel bis zum Ende der Kappen Poliercenter Halskante. Tragen Sie zwei Klebestreifen auf der Taille Entredeux zusammen bis zum Ende der Kappen nach Muster, nähen und nähen an jeder Kante der Bänder. Falten rechts vorn, von nah Ende Spaltung, drehen und verengt an der Basis. Knopflöcher, Knöpfe annähen."

Manches ist schon klar, aber ein paar Unklarheiten bleiben. Kann mir jemand helfen??

Vielen Dank schon mal im voraus, liebe Grüße von hajulina

Bearbeitet von hajulina
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • Antworten 16
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Benutzer in diesem Thema

  • hajulina

    5

  • Machi

    3

  • goerkel

    2

  • Nixe28

    1

Top-Benutzer in diesem Thema

"... Rad-, Polier-Rad mit einem Punkt basierte Auktion auf der Kante und haben eine doppelte funce auf der gegenüberliegenden Seite. Nähen Sie den Körper Taille, Anziehen der sammelt und Lenkrad auf der Basis der Taille, wie Anziehen sammelt. Bewerben Entredeux Band Motiv um den Ausschnitt, die einen Winkel bis zum Ende der Kappen Poliercenter Halskante. Tragen Sie zwei Klebestreifen auf der Taille Entredeux zusammen bis zum Ende der Kappen nach Muster, nähen und nähen an jeder Kante der Bänder. Falten rechts vorn, von nah Ende Spaltung, drehen und verengt an der Basis. ..."

Manches ist schon klar, aber ein paar Unklarheiten bleiben. Kann mir jemand helfen??

Vielen Dank schon mal im voraus, liebe Grüße von hajulina

 

Liebe hajulina,

leider kann ich kein Spanisch aber aufgrund dieser total bekloppten Übersetzung laufen mir die Tränen vor Lachen und daran wollte ich Dich teilhaben lassen....:hug:

 

Ich hoffe, Du findest wirkliche Hilfe!

 

Allerliebste Grüße,

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Wenn alle Stricke reissen, melde ich mich bei meiner Tochter. Sie spricht spanisch, hat aber auch so ihre lb.Not mit den Fachausdrücken. Patrones

erklärt auch ein wenig umständlich.

Hoffe du findest jemanden der dir weiterhelfen kann.

 

LG

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hi Ina:hug:

 

jetzt war ich so lange nicht hier und lese gleich deinen Fred ;).... na, wenn das mal nicht eine :silly: Übersetzung ist - roll mich gerade ab, herrlich :D:D:klatschen:

 

Kannst du dich nicht so pi mal Daumen an einer dt. Anleitung orientieren oder sind in dem Schnitt so Raffinessen eingebaut? Wäre jetzt mein Tipp, falls sich nicht ein fachkundiger Übersetzer meldet

 

LG

Gaby :winke:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo ihr Lieben, hier wurde ich geholfen :D:D

Gerade hat Machi mir eine telefonische Übersetzungshilfe geliefert, ich weiss jetzt, was zu tun ist. Vielen Dank an alle, die mir hier sonst Tips gegeben haben!

Liebe Grüße von hajulina

 

@bingoboy: ich war auch lange nicht hier, nur ganz selten mal geguckt

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

da ich ja in suedspanien lebe,kaufe ich die patrones regelmaessig im kiosk-mein lese und schreib-spanisch ist nicht so dolle-dafuer helfen mir die frauen in unserem nsehverein im dorf ,wo ich wohne-sie kopieren mir auch mir immer die schnittmuster ab auf seidenpapier(damit habe ich schwierigkeiten, gerade wenn ich verlaengern muss)im mom naehe ich gerade ein kleid aus der patrones:p

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

da ich ja in suedspanien lebe,kaufe ich die patrones regelmaessig im kiosk-mein lese und schreib-spanisch ist nicht so dolle-dafuer helfen mir die frauen in unserem nsehverein im dorf ,wo ich wohne-sie kopieren mir auch mir immer die schnittmuster ab auf seidenpapier(damit habe ich schwierigkeiten, gerade wenn ich verlaengern muss)im mom naehe ich gerade ein kleid aus der patrones:p

 

Nähverein in Südspanien? Wo wohnst Du denn? Ich wohne in Murcia und hier bin ich, so kommt mir manchmal vor, die einzige, die näht. Von den professionnellen Schneiderinnen mal abgesehen ...

 

Bei Patrones ignoriere ich die Anleitung übrigens meistens, denn die ist fast immer eher kryptisch! Ich denke mit Schaudern an die für einen Dufflecoat für meinen Sohn, das war sowas von unklar! Übrigens ist genau die gleiche Jungenkollektion von vor 6 Jahren in der aktuellen Kinderpatrones drinnen. Ich war ziemlich enttäuscht, als ich sie durchgeblättert habe. Sogar die Fotos sind gleich!

 

MargitK

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ja, Margit, die "neuen" Hefte verdienen den Namen kaum, die sind häufig voll alter Modelle. Lohnt nicht mehr, die zu kaufen. Ich habe einige alte, habe daraus aber noch nicht viel gemacht. Die Passform lässt auch zu wünschen übrig, ein Rock war laut meinen Maßen genäht und rund um die Hüfte 16! cm zu weit. D.h. er fiel ohne zu öffen von selber runter:D

Im übrigen brauche ich Anleitungen eher nicht, bei dem Schnitt fehlten mir aber irgendwie Schnitteile, hat sich dann geklärt mit Machis Hilfe, weil ich nicht geblickt habe, das statt Belegen ein besticktes Band aufgenäht werden soll.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nähverein in Südspanien? Wo wohnst Du denn? Ich wohne in Murcia und hier bin ich, so kommt mir manchmal vor, die einzige, die näht. Von den professionnellen Schneiderinnen mal abgesehen ...

 

Bei Patrones ignoriere ich die Anleitung übrigens meistens, denn die ist fast immer eher kryptisch! Ich denke mit Schaudern an die für einen Dufflecoat für meinen Sohn, das war sowas von unklar! Übrigens ist genau die gleiche Jungenkollektion von vor 6 Jahren in der aktuellen Kinderpatrones drinnen. Ich war ziemlich enttäuscht, als ich sie durchgeblättert habe. Sogar die Fotos sind gleich!

 

MargitK

ich wohne in sanlucar de barrameda:)hier haben wir einen tollen naehverein

demnaechst, will die obernaeherin mir zeigen wie man ein flamencokleid naeht- die volantes:)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

So, das Beschreibung ist enträtselt, der Schnitt ausprobiert, und was muss ich berichten: :mad::mad::mad::mad: das Modell sieht sch..... aus. Steht mir überhaupt nicht! Also ein TfT. Schade! Darum auch kein Bild, habe auf halber Strecke aufgehört.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

schade, dass du abgebrochen hast, aber sprachlich hast du immerhin dazugelernt.

 

Liebe Grüße

 

:cool: ja man muss es positiv sehen .

Schade wenn die arbeit um sonst war :(

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ach, damit muss man leben, das mal was daneben geht. Ich seh es gelassen, danke nochmal an Machi fürs Übersetzen! Gelernt hab ich allemal was.:D habe meiner ollen Pfaff Stickbordüren abgerungen und das erste Mal mit Avalon Stickvlies gearbeitet. Außerdem weiss ich jetzt, das man Patrones mit Vorsicht genießen muss. Das war der dritte Schnitt und alle hatten ihre Tücken. Dieser letzte war zudem einfach nicht für mich vorteilhaft, da kann ja keiner was für. Ich hätte es nur ahnen können....:rolleyes:

Bearbeitet von hajulina
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Wir haben Cookies auf Deinem Gerät platziert. Das hilft uns diese Webseite zu verbessern. Du kannst die Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass Du damit einverstanden bist, weiterzumachen.