nalpon Geschrieben 12. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 12. Oktober 2008 Hallo, ich hab das Palmer/Pletsch-Buch Fit for Real People. Jetzt stehen da z.B. auf S. 119 "Add a pleat or deepen existing pleats until the back matches the yoke edge". Oder auf S. 121 oben steht "Pin the back to the yoke . . ." und weiter unten ist ein Bildchen, auf dem YOKE steht. Könnte das ein Belag sein? Dieses YOKE kommt immer wieder vor. Ich finde das hier bei den Vokabeln nicht und auch beim LEO-Online-Wörterbuch ist es nicht zu finden. Das kommt immer wieder mal vor. Dann gibt es noch ein zweites Wort: PIVOT, das finde ich jetzt gerade nicht als Beispieltext, vielleicht weiß es jemand auch so. Wenn nicht, durchforste ich das Buch, damit man dieses PIVOT in einem Satz vielleicht verstehen kann. Ist schon blöd, wenn man ausgerechnet, Fachbegriffe nicht versteht. Alles andere geht ja auch mit Bildchen und brockenweisen Englisch-Kenntnissen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nessie Geschrieben 12. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 12. Oktober 2008 Hallo nalpon Leider bin ich in den Deutschen Fachbegriffen nicht bewandert. So viel ich weiß ist ein yoke das Teil (bei einem Hemd) unterhalb des Kragens. Das Stück Stoff welches von einer Schulter zur anderen geht. Ich würde es vielleicht mit Passe übersetzen. Sorry, mit der Beschreibung ist bestimmt nicht viel anzufangen. Aber ich bin mir sicher, die Experten melden sich noch zu Wort. LG Conny Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
anolimaus Geschrieben 12. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 12. Oktober 2008 Hallo Miri, also YOKE ist eine Passe. Hat man oft bei Männerhemden, kann aber auch an Blusen oder Jacken sein. PIVOT = musste ich jetzt auch nachschauen; steht im Wörterbuch als Achse oder Drehpunkt Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nalpon Geschrieben 12. Oktober 2008 Autor Teilen Geschrieben 12. Oktober 2008 Danke, Ihr beiden @Ilona, kann das statt Achse oder Drehpunkt dann auch vielleicht der Schulterpunkt sein? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
anolimaus Geschrieben 12. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 12. Oktober 2008 Mein Englisch ist auch nicht das beste; aber ich habe das Buch. Vielleicht findest Du ja noch einen Text zum Nachschauen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Krümel Geschrieben 12. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 12. Oktober 2008 Hallo Miri, ich hab von Langenscheid das Praxiswörterbuch Bekleidung und Mode, dort sind die Spezialbegriffe in Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch mit der deutschen Übersetzung. Ich hab nachgeschlagen: yoke ist Sattel (z.B. Passe an einer Jeans, Sattelrock...) pivot steht nicht in dem Buch. Diesen Begriff kenne ich nur von Pivot-Tabellen aus Exel. Laut Google und Online-Wörterbüchern bedeutet es Achse oder Drehpunkt. Viele Grüße Anette Als ich am Schreiben war, sind andere hier schneller gewesen.... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
anolimaus Geschrieben 12. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 12. Oktober 2008 Habe gerade mal im Inhaltsverzeichnis geschaut. S. 106 und 110. Pivot kann offenbar auch nur DREHEN heißen. Wenn du dir die Zeichnungen mal genau ansiehst, wird die Sache klarer. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Eva-Maria Geschrieben 12. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 12. Oktober 2008 Das kann ich bestätigen - "to pivot" = "drehen". Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Capricorna Geschrieben 12. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 12. Oktober 2008 Hallöchen, kleiner Tipp: Unter dict.leo.org findet sich ein ganz hervorragendes Online-Wörterbuch (nicht nur für Englisch), in dem auch diese beiden Begriffe verzeichnet sind Liebe Grüße Kerstin Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nalpon Geschrieben 12. Oktober 2008 Autor Teilen Geschrieben 12. Oktober 2008 Hi Danke an alle. @Kerstin, ja das Leo hab ich auch als Link gespeichert. Ich versteh nicht, wieso ich das nicht gefunden habe. Ich hatte es vorher versucht. Ist mir völlig schleierhaft. Normal steht da nämlich alles drin, deshalb war ich so verwirrt. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast dark_soul Geschrieben 12. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 12. Oktober 2008 Ich kenn das Wort PIVOT nur aus der Aerobic-Stunde. Da ist es ein Schritt, wo man sich quasi einmal um die eigene Achse dreht. Ich würde es im Zusammenhang mit Schnitterstellung evtl. mit "aufdrehen" übersetzen Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
bellis3 Geschrieben 13. Oktober 2008 Teilen Geschrieben 13. Oktober 2008 Hallo, bei den englsichen Schnittmustern, die ich bislang gearbeitet hab, bedeutete PIVOT immer, dass ich bis zu diesem Punkt nähen und dort die Arbeit unter der Nadel drehen musste - eine Naht mit Winkel sozusagen. Klingt wilder, als es dan nähtechnisch ist. Ich fand bisher, dass die eingezeichneten Punkte für das PIVOT das genaue Arbeiten sehr erleichtern. Gruß bellis Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
nalpon Geschrieben 13. Oktober 2008 Autor Teilen Geschrieben 13. Oktober 2008 Also so wie bei der Y-Naht, stimmts? Jetzt bin ich schon viel schlauer als gestern. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden