Hobbyschneiderin 24 - Forum

Hobbyschneiderin 24 - Forum (https://www.hobbyschneiderin24.net/portal/index.php)
-   Dessous (https://www.hobbyschneiderin24.net/portal/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Hilfe! BH-Anleitung - Übersetzung (https://www.hobbyschneiderin24.net/portal/showthread.php?t=18737)

ennertblume 02.08.2005 11:48

Hilfe! BH-Anleitung - Übersetzung
 
moin ladies,

für eine freundin, die kein englisch kann, und auch nicht die möglichkeit hat, nen kurs zu besuchen) will ich eine nähanleitung übersetzen. da ich aber auch noch nie einen BH genäht habe, fehlen mir einige fachbegriffe - auf deutsch. habe mich zwar schon hier einigermaßen schlau gemacht, aber so richtig bin ich trotzdem nicht klug daraus geworden.
also, was ist bitte: power net, simplex, foundationwear lace, facing elastic, front strap und readymade straps? und was ist mit: ... the outside bars of the slide .... gemeint? bin der verzweiflung nahe, weil ich so doof bin ;) .
ach ja, es handelt sich um den EZI-SEW 104, Ladies Crossover Bra. die anleitung hat sie mir in kopie zukommen lassen, aber nicht den schnitt. deshalb kann ich auch schlecht beurteilen, was wo hingehört :banghead:

Elksas 02.08.2005 11:57

AW: Hilfe! BH-Anleitung - Übersetzung
 
Hallo!

Also bei 2 Sachen bin ich 100%ig sicher!

1. front strap = vorderer Träger

2. readymade straps = fertig gekaufte Träger

Power net ist, glaube ich, so ein Stoff für Miederhöschen. Also was dehnbares, aber man muß schon stark ziehen um ihn zu dehnen.

Foundationwear lace sagt mir nicht wirklich was, aber lace ist Spitze.

Viel Glück beim "weiterraten"!

Birgit_M 02.08.2005 12:02

AW: Hilfe! BH-Anleitung - Übersetzung
 
Hallo Chrischda,

PowerNet = Miedergewebe (Einlage)
foundationwear lace = Wäschespitze (?)
front strap = vorderer Träger (Schnittteil aus Stoff statt Gummiband?)
readymade strap = Fertigträger (schon mit eingefädeltem Schieber)

Bei simplex, facing elastic und the outside bars of the slide versteh ich auch nur Bahnhof :nix: Vielleicht kann Ela da helfen? Sie bietet doch zu den Schnittmustern z.T. Übersetzungen als PDF an :confused: ?

felisalpina 02.08.2005 12:12

AW: Hilfe! BH-Anleitung - Übersetzung
 
power net - ist eine Art Elastikfutter, aber sehr stramm. Kommt in Miederwaren zum Einsatz und bei BHs an den Seitenteilen.
simplex - ein weicher, microfaserartiger, elastischer Stoff
foundationwear lace - Wäschespitze (foundationwear ist der Oberbegriff für das Darunter)
facing elastic - Elastikfutter, siehe power net.
front strap - Vorderträger
readymade straps - fertige Träger (also gekauft und nicht gebastelt)
the outside bars of the slide - Schieberaußenseite

ennertblume 02.08.2005 12:36

AW: Hilfe! BH-Anleitung - Übersetzung
 
danke, ladies, jetzt gehen mir ganze kronleuchter auf!!!
nun funzt es!

wenn ich fertig bin, darf ich den text dann vielleicht hier einstellen lassen, ohne mich strafbar zu machen? oder wen müßte ich da frage?


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 06:47 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc.
Technische Realisierung 1999-2007 ABELNET internet company
Technische Realisierung seit 2008: Nähmaschinen Heinrichs am Steffensplatz, Aachen

Page generated in 0,24482 seconds with 12 queries