Hobbyschneiderin 24 - Forum
Partner:
Babylock Overlock Bernina Nähmaschinen Brother Nähmaschinen
Elna Nähmaschinen
Elna Nähmaschinen
Elna Nähmaschinen

aus der Redaktion Kurznachrichten WIPs Nähen quer Beet
Forumsübersicht Interessengemeinschaften Blogs intern Blogs extern Chat Motivationsmonat Länderforen Kontakte & Freunde Mitglieder Mitarbeiter
Galerie Profilalben
Links Downloads Wörterbücher Nähhilfe
kommerzielle Anzeigen Stellen und Aufträge private Angebote und Gesuche Kurse Übersicht
Kalender Adventskalender
Registrieren Hilfe Suchen Heutige Beiträge Alle Foren als gelesen markieren
Zurück   Hobbyschneiderin 24 - Forum > Nähspezialitäten > Dessous



brauche Übersetzungshilfe

Dessous


Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #16  
Alt 02.09.2005, 10:19
lotoa lotoa ist offline
Neu im Forum
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 26.11.2004
Beiträge: 2
Downloads: 0
Uploads: 0
AW: brauche Übersetzungshilfe

Good morning!

Wenn Nahtzugabe enthalten, müsste es richtig lauten:

6mm seam allowance is used throughout and included.

Is used throughout heißt einfach, dass ALLE Nahtzugaben 6mm breit sind.

Da die wichtige Bezeichnung "included" hier fehlt, muss man die 6mm dazu rechnen.

Viele Grüße
Lotoa
(bin Engländerin)
Mit Zitat antworten
  #17  
Alt 02.09.2005, 15:29
Kristina Kristina ist offline
Benutzerdaten gelöscht
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 30.01.2002
Beiträge: 14.868
Blog-Einträge: 6
Downloads: 4
Uploads: 0
AW: brauche Übersetzungshilfe

Zitat:
Zitat von lotoa
Good morning!

Wenn Nahtzugabe enthalten, müsste es richtig lauten:

6mm seam allowance is used throughout and included.

Is used throughout heißt einfach, dass ALLE Nahtzugaben 6mm breit sind.

Da die wichtige Bezeichnung "included" hier fehlt, muss man die 6mm dazu rechnen.

Viele Grüße
Lotoa
(bin Engländerin)
Na, das ist doch mal 'ne klare Aussage. Vielen Dank.
Da hatte Ela auf jeden Fall recht, und ich habe richtig zugeschnitten.

Kristinq
Mit Zitat antworten
  #18  
Alt 02.09.2005, 16:07
LionLady LionLady ist offline
Neu im Forum
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 24.06.2005
Ort: Oberhausen
Beiträge: 3
Downloads: 0
Uploads: 0
AW: brauche Übersetzungshilfe

Hallo Kristina,

bin der gleichen Meinung wie Maro. Bei "is used" - original übersetzt: ist gebraucht oder ist benutzt - müsste die Nahtzugabe enthalten sein.

Liebe Grüße und viel Spaß beim Nähen.
Hildegard, die im Oktober einen Dessous-Nähkurs besuchen wird.
Mit Zitat antworten
  #19  
Alt 02.09.2005, 16:11
LionLady LionLady ist offline
Neu im Forum
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 24.06.2005
Ort: Oberhausen
Beiträge: 3
Downloads: 0
Uploads: 0
AW: brauche Übersetzungshilfe

Oh weh, da hat Lotoa natürlich recht. Allerdings habe ich kein Verständnis dafür, dass Produkte, die in Deutschland verkauft werden, keine deutsche Anleitung enthalten. Finde ich unmöglich. Man kann ja nicht voraussetzen, dass die gesamte deutsche Bevölkerung Fremdsprachen spricht.

Gruß
Hildegard
Mit Zitat antworten
  #20  
Alt 02.09.2005, 16:20
Benutzerbild von anea
anea anea ist offline
Lebendes Inventar
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 07.02.2004
Ort: Bad Vilbel, Hessen
Beiträge: 14.869
Downloads: 0
Uploads: 0
AW: brauche Übersetzungshilfe

Wird doch niemand gezwungen, ein Schnittmuster mit englischer oder sonstwie Anleitung zu kaufen.

In den meisten Shops, die ich bis jetzt durchforstet habe, steht auch dabei, ob eine Übersetzung beigefügt ist oder nicht.

Hier nähen ja viele aus der Patrones, der La Mia Boutique oder der Knip, ohne das die alle spanisch, italienisch oder niederländisch sprechen. Und die Zeitschriften dürfen hier auch verkauft werden.
__________________
Liebe Grüße,
Annette

Alle Rechtschreibfehler sind volle Absicht!
Zusammen ergeben sie eine geheime Nachricht mit der ich versuche, die Weltherrschaft an mich zu reißen…
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.



Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 20:54 Uhr.


Sitemap:
Startseite Neues Community Galerie Wissen Markt Termine
aus der Redaktion
Kurznachrichten
WIPs
Nähen quer Beet
Forumsübersicht
Websitenregeln
Interessengemeinschaften
Blogs intern
Blogs extern
Chat
Motivationsmonat
Länderforen
Kontakte & Freunde
Mitglieder
Mitarbeiter
Galerie
Profilalben
Links
Downloads
Wörterbücher
Nähhilfe
kommerzielle Anzeigen
Stellen und Aufträge
private Angebote und Gesuche
Kurse
Übersicht
Kalender


Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Patch Level 2 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2016, vBulletin Solutions, Inc.
Technische Realisierung 1999-2007 ABELNET internet company
Technische Realisierung seit 2008: Nähmaschinen Heinrichs am Steffensplatz, Aachen
Page generated in 0,06592 seconds with 12 queries