![]() |
|
|
Andere Diskussionen rund um unser Hobby Es geht ums Nähen und alle anderen Forenbereiche sind nicht zutreffend? Dann ist hier der Platz, der Raum bietet. |
![]() |
|
Themen-Optionen | Ansicht |
#41
|
||||
|
||||
AW: "Cousu Main", d. h. Sewing Bee auf Französisch - ab 30. August
Bei mir klappt es nicht mit den Links.
![]() Dabei bin ich so begeistert über mich selbst, dass ich die Sprache verstehen kann. Aber fürs Downloaden bin ich zu blöd... mir stürzt hier immer alles ab. ![]()
__________________
Immi Meyer |
#42
|
|||
|
|||
AW: "Cousu Main", d. h. Sewing Bee auf Französisch - ab 30. August
Dieser Link arbeitet für mich wo ich wohne mit Google Chrome oder Firefox,ohne Virus,oder Hola oder was anderes extra runterladen.Es dauert 1-2 Minuten bis das "Cousu main – Le coton du 30 Août 2014" Video,77:14 Minuten lang,auf meinem PC Bildschirm erscheint .
![]()
__________________
Viele Grüsse, Tammy |
#43
|
||||
|
||||
AW: "Cousu Main", d. h. Sewing Bee auf Französisch - ab 30. August
Ich habe es gerade über den Link von Crusadora in Beitrag '33 geguckt, klappte 1a.
Es ist anders als das Original und doch gleich und ich fand es unterhaltsam, v.a. nachdem ich mich nach 20-30 Minuten schließlich richtig eingehört hatte, denn mein Französisch ist schon arg eingerostet. Auffällig fand ich, daß die Kamerazeit recht unterschiedlich verteilt ist. Ganz besonders beim ersten Abschnitt, dem Rock, fiel mir auf, daß Annes Arbeit beispielsweise fast nur nur im Vorbeigehen gezeigt wurde. Ich denke schon, daß da der ein oder andere Teilnehmer mit Potential dabei ist, Isabelle und Séverine ganz voran. Bei der Änderungs-Challenge gefiel mir die Arbeit von Adelino, das schwarze Hängerchen mit Pailettenrand, am besten, obwohl ich erst dachte, daß das ein wenig großzügig mit der Aufgabenstellung umginge.
__________________
Good judgement comes from experience, and experience comes from bad judgement. |
#44
|
||||
|
||||
AW: "Cousu Main", d. h. Sewing Bee auf Französisch - ab 30. August
Hallo in die Runde,
also ich hab mir jetzt auch die T-Shirt-"Challenge" angeguckt und wieder ein paar Vokabeln rausgeschrieben, so wie sie im Film erscheinen. Vielleicht wird das Genuschel dadurch etwas verständlicher, aber die Bilder sprechen ja auch oft für sich! Die junge blonde Dame kommt aus der Region südöstlich von Bordeaux (Département Lot-et Garonne), da werden bestimmte Dinge tatsächlich anders ausgesprochen, ich musste da ein paar Mal auf die Wiederholungstaste drücken. Bei mir klappt der erste Link sehr gut, ich gehe über Firefox ins Internet mit einer eher langsamen Verbindung und habe keine Cookie-Sperre. Ich finde auch, dass einige Teilnehmer sehr stark hervorgehoben werden - über die Arbeit der farbigen Frau und die der Dame im rosa Shirt wird kaum berichtet, auch die 51-Jährige wird kaum gezeigt, aber die kommen wohl später dran. Dass die Herren erstmal hervorgehoben werden, steigert im Publikum die Spannung, denke ich, und man bleibt bis zur nächsten Folge dabei. LG, Carola la customisation, customiser – anpassen, persönlich herrichten quitter le concours – den Wettwerb verlassen le t-shirt blanc basique – einfaches weißes T-Shirt à l’issue de ce concours – am Ende dieses Wettbewerbs je ratrappe - ich hole auf le mancheron – kurzer Ärmel le décolleté – Ausschnitt fantaisiste – einfallsreich agrémenter de petites pierres, de plumes – mit kleinen Steinchen, Federn verzieren un faux-col avec des rabats – ein Kragen mit Patten bretelles – Träger réaliser avec un satin blanc – in weißem Satin anfertigen proposer un t-shirt original – ein außergewöhliches T-Shirt bieten pour sortir le soir - um Abends auszugehen pour faire un peu tendance – damit es nach etwas aussieht réaliser en un temps record – in Rekordzeit erstellen combler les espaces – die Zwischenräume füllen une intervention simple – ein einfacher Eingriff, Veränderung la prise de risque n’est pas assez importante – ist nicht gewagt genug/ traut sich hier zu wenig changer les manches – die Ärmel abändern apporter un petit plus – ein gewisses Etwas mehr bringen inventivité – Phantasie, Kreativität des petites chutes de perles – kleinere Perlenreste/ einige übriggebliebene Perlen broder – sticken un mec qui ne sait pas lire un patron – ein Typ, der kein Schnittmuster lesen kann un cache-coeur – Wickelbluse/Wickeloptik il a tout à prouver s’il veut rester dans le concours – er muss jetzt alles beweisen, wenn er im Wettbewerb bleiben will relever les manches – Ärmel/Ärmelsaum anheben montrer l’artiste qui sommeille en lui – den Künstler zeigen, der in ihm schlummert le voilage – Voile, transparenter Stoff couper dans le biais – schräg zum Fadenlauf zuschneiden mettre la féminité à l’honneur – die Weiblichkeit hervorheben avec décolleté plongeant – tief ausgeschnitten froncer – kräuseln avec le peu d’expérience que j’ai – mit meiner geringen Erfahrung un petit ourlet – ein schmaler Saum le cache-misère – ein Fehlervertuscher / zur Abdeckung von Fehlern cacher avec un galon noir – mit schwarzer Borte verstecken c’est moche – das ist häßlich une mini poitrine – eine kleine Brust, wenig Oberweite tant qu’elle ne bouge pas – solange sie sich nicht bewegt améliorer le repassage – besser bügeln il y a trop de biais – da ist zu viel Schrägband celui qui a le plus épaté – der ( die Jury) am meisten erstaunt hat une délibération difficile – eine schwierige Beratung le verdict – das Urteil Geändert von Nähbert (04.09.2014 um 10:35 Uhr) |
#45
|
|||
|
|||
AW: "Cousu Main", d. h. Sewing Bee auf Französisch - ab 30. August
Zitat:
Couper dans le biais sollte eher : Schräg zum Fadenlauf sein. Nur damit deine Superliste 100% stimmt. Wahrscheinlich ein Tippfehler von dir da alles sonnst stimmt!!! ![]() |
![]() |
Themen-Optionen | |
Ansicht | |
|
|
![]() |
||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
Deutsche Adaption von "Great Britisch Sewing Bee" sucht Hobbyschneider(innen)! | nowak | DUDIK - Dies und das in Kürze | 113 | 03.08.2015 12:18 |
TV Tip "The Great British Sewing Bee" auf BBC 2 | emmatje | Andere Diskussionen rund um unser Hobby | 205 | 23.05.2013 13:17 |
Pfaff expression 2.0 "main motor overload" | kaleji | Pfaff | 4 | 01.07.2012 23:56 |
Kursplatz "Main-Quilt-Festival" Aschaffenburg zu vergeben | Kiki59 | Patchwork und Quilting | 1 | 09.03.2011 21:38 |
Biete Sandra Betzina "Power Sewing" und "Fast Fit" | Ute2 | Nähbücher | 6 | 27.09.2005 09:17 |