Hobbyschneiderin 24 - Forum
Partner:
Babylock Overlock Bernina Nähmaschinen Brother Nähmaschinen
Elna Nähmaschinen
Elna Nähmaschinen
Elna Nähmaschinen

aus der Redaktion Kurznachrichten WIPs Nähen quer Beet
Forumsübersicht Interessengemeinschaften Blogs intern Blogs extern Chat Motivationsmonat Länderforen Kontakte & Freunde Mitglieder Mitarbeiter
Galerie Profilalben
Links Downloads Wörterbücher Nähhilfe
kommerzielle Anzeigen Stellen und Aufträge private Angebote und Gesuche Kurse Übersicht
Kalender Adventskalender
Registrieren Hilfe Suchen Heutige Beiträge Alle Foren als gelesen markieren
Zurück   Hobbyschneiderin 24 - Forum > Nähthemen > Fragen und Diskussionen zur Verarbeitung


Fragen und Diskussionen zur Verarbeitung

Hier klärt man Fragen, wie: Wie mach ich was? Was ist das? Ich mach das so!
Fragen wie: Woher? Wie teuer? Werden hier nicht geklärt, sondern über den Markt.
Fragen wegen defekter Maschinen oder Problemen mit Maschinen gehören auch nicht nach hier, sondern in den Bereich Maschinen.


Roos 2016 - holländische Anleitung übersetzen

Fragen und Diskussionen zur Verarbeitung


Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1  
Alt 23.02.2014, 22:09
Benutzerbild von primafehra
primafehra primafehra ist offline
Ältestenrat
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 01.05.2011
Ort: Neuwied
Beiträge: 17.515
Blog-Einträge: 1
Downloads: 0
Uploads: 0
Roos 2016 - holländische Anleitung übersetzen

Ich sitze hier für meine Maus über dem Roos-Schnitt 2016 auf holländisch und versuche, einige Arbeitsschritte zu verstehen. Wer hat eine deutsche Anleitung oder kann mir bei der Übersetzung dieser Schritte helfen?

1) Leg de puntzakjes met de goede kanten op elkaar en stik ze vast. Laat een klein stukje open om te keren. Keer de zakken. Leg de zakken op de aangegenen plaatsen es stik ze zoals aamgegeven vast. Het puntje blijft los.

2) Rijg de capuchon dubbel langs de halslijn.

3) Leg de jasdelen met de goede kanten op elkaar en stik de hals en de onderrand. Stik bij de hals de capuchon tussenuit.

4) Keer de jassen en trek de mouwen door de opening van het voorpand.

5) Stik de ritsdelen op de goede kant langs de vorrand von de voeringpanden. Vouw de rits naar voren toe om. Stik de voorrand van de voorpanden mat ingeslagen naad op de rits vast. - Versteh ich das richtig? Den Reißverschluss erst auf der Futterjacke, dann an der Außenjacke einsetzen?

6) Indien u de jas met wattine wilt voerenspeld dan voor het naaien de wattine op de voeringdelen
__________________
Liebe Grüße aus dem Rheinland

Andrea

----------

Nähmaus 01/14 - Alles für den Tisch - 05/14 - Tunikacontest - 10/14 Muschelig eingehüllt in die kalte Jahreszeit - 03/17 Narr oder Verweigerer - was brauchst du an den tollen Tagen?! - und jetzt bloggt sie auch noch...
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 23.02.2014, 22:31
Benutzerbild von cupcake_betty
cupcake_betty cupcake_betty ist offline
Findet sich auch im Dunkeln zurecht
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 16.01.2014
Ort: Ostsee
Beiträge: 2.188
Downloads: 0
Uploads: 0
AW: Roos 2016 - holländische Anleitung übersetzen

Hallo hilft dir das weiter?

1) Setzen Sie die Spitze mit den Taschen rechts auf rechts und nähen sie in Position. Lassen Sie eine kleine Öffnung, um zurückzukehren. Sobald die Taschen. Legen Sie die Taschen mit der Begründung, es Gene Orte ersticken sie als aamgegeven fixiert. Die Spitze bleibt locker.

2) Führen Sie die Haube an der Doppelhalsausschnitt .

3) Bringen Sie die jasdelen mit den richtigen Seiten zusammen und nähen den Hals und den unteren Rand. Naht am Ausschnitt brechen die Haube.

4) Schalten Sie die Mäntel und ziehen die Hülse durch die Öffnung in der Front.

5) nähen Reißverschlussteile auf der rechten Seite entlang der vorrand von Futter Gebäuden. Falten Sie die Reißverschluss vorne, um. Nähen Sie die Vorderkante des Vorderteils Matte auf dem Reißverschluss Naht versehen. - Versteh ICH das. Richtig? Der Reißverschluss erst. Auf der Futterjacke, Dann an der Außenjacke insertion?

6) Wenn Sie die Jacke mit Baumwoll möchten geben Sie dann Stift zum Nähen der Wimper zu den Futterteile

Lg,cupcake_betty
__________________
Der Kopf kann uns sagen,was wir tun müssen.

Denn nur unser Herz kann uns sagen,was wir lassen sollen!
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 23.02.2014, 22:52
Benutzerbild von SiRu
SiRu SiRu ist offline
arbeitet Haupt- oder Nebenberuflich gewerblich
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 11.03.2010
Ort: NRW- im schönen Hemer
Beiträge: 1.519
Downloads: 1
Uploads: 0
AW: Roos 2016 - holländische Anleitung übersetzen

Ohne Garantie, und der Bequemlichkeit/Übersichtlichkeit wegen in's Zitat geschrieben...
Zitat:
Zitat von primafehra Beitrag anzeigen

1) Leg de puntzakjes met de goede kanten op elkaar en stik ze vast. Laat een klein stukje open om te keren. Keer de zakken. Leg de zakken op de aangegenen plaatsen es stik ze zoals aamgegeven vast. Het puntje blijft los.
Die Zacken(?) mit den rechten (guten) Seiten aufeinander legen und festnähen. Ein kleine Wendeöffning lassen.Zacken wenden. Die Zacken wie markiert/angegeben auf dem Teil auflegen/platzieren und wie angegeben festnähen/steppen. Die Spitze bleibt lose.

2) Rijg de capuchon dubbel langs de halslijn.
Die Kapuze am Halsausschnitt/ entlang des Halsausschnitts (doppelt?) anreihen/festheften.

3) Leg de jasdelen met de goede kanten op elkaar en stik de hals en de onderrand. Stik bij de hals de capuchon tussenuit.
Legen Sie die Jackenteile mit den rechten /schönen Seiten aufeinader und steppen/nähen Sie den Halsausschnitt und die untere Kante aufeinander/fest. Fassen Sie dabei die Kapuze am Halsauaschnitt mit/zwischen.
4) Keer de jassen en trek de mouwen door de opening van het voorpand.
Wenden Sie die Jacke und ziehen Sie den Ärmel durch die Öffnung (offengelassene Naht) des Vorderteils.

5) Stik de ritsdelen op de goede kant langs de vorrand von de voeringpanden. Vouw de rits naar voren toe om. Stik de voorrand van de voorpanden mat ingeslagen naad op de rits vast. - Versteh ich das richtig? Den Reißverschluss erst auf der Futterjacke, dann an der Außenjacke einsetzen?
Jepp - erst den Reißverschluß an's Futter steppen, dann den RV nach vorne klappen und das Vorderteil eingeschlagen auf dem RV feststeppen.

6) Indien u de jas met wattine wilt voerenspeld dan voor het naaien de wattine op de voeringdelen
Wenn Sie die Jacke mit Wattine/Volumenvlies verstärken/füllen wollen, erst die Wattine auf die Futterteile heften, dann weiterverarbeiten, wie beschrieben.

Geändert von SiRu (23.02.2014 um 22:55 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 23.02.2014, 23:01
Benutzerbild von nowak
nowak nowak ist offline
Mitarbeiter der Redaktion und Forenputze
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 10.08.2004
Beiträge: 17.819
Downloads: 8
Uploads: 22
AW: Roos 2016 - holländische Anleitung übersetzen

Zitat:
Zitat von cupcake_betty Beitrag anzeigen
1) Setzen Sie die Spitze mit den Taschen rechts auf rechts und nähen sie in Position. Lassen Sie eine kleine Öffnung, um zurückzukehren. Sobald die Taschen. Legen Sie die Taschen mit der Begründung, es Gene Orte ersticken sie als aamgegeven fixiert. Die Spitze bleibt locker.

2) Führen Sie die Haube an der Doppelhalsausschnitt .

3) Bringen Sie die jasdelen mit den richtigen Seiten zusammen und nähen den Hals und den unteren Rand. Naht am Ausschnitt brechen die Haube.

4) Schalten Sie die Mäntel und ziehen die Hülse durch die Öffnung in der Front.

5) nähen Reißverschlussteile auf der rechten Seite entlang der vorrand von Futter Gebäuden. Falten Sie die Reißverschluss vorne, um. Nähen Sie die Vorderkante des Vorderteils Matte auf dem Reißverschluss Naht versehen. - Versteh ICH das. Richtig? Der Reißverschluss erst. Auf der Futterjacke, Dann an der Außenjacke insertion?

6) Wenn Sie die Jacke mit Baumwoll möchten geben Sie dann Stift zum Nähen der Wimper zu den Futterteile
Das war der google Übersetzer, oder?

Ich versuche mal aus beiden Texten und meinen allgemeinen Nähkenntnissen (ich kann auch kein niederländisch) eine Version:

1) Setzen Sie die Spitze mit den Taschen rechts auf rechts und nähen sie in Position. Lassen Sie eine kleine Wendeöffnung. Tasche wenden. Leg die Spitze auf die Markierung und nähen sie es wie angegeben fest. Die Spitze bleibt lose.

2) Die Kapuze soll man irgendwas doppelt am Halsauschnitt.

3) Die Jackenteile rechts auf rechts legen (?) und nähen den Hals und den unteren Rand. Irgendwas mit Kapuze, Halsausschnitt und nähen.

4) Jacke wenden und die Ärmel durch die Öffnung am Vorderteil ziehen.

5) Reißverschluss auf der rechten Seite des Futters entlang der vorderen Kante nähen. Reißverschluss nach vorne klappen. Vorderteile mit eingeschlagener Nahtzugabe auf dem Reißverschluss fest nähen.

6) Wenn Sie die Jacke mit Watteline/Volumenvlies möchten, dann nähen sie die Wattierung vor dem Nähen auf die Futterteile.

Wie gesagt... das ist so eine Mischung aus Übersetzung, drei Worten niederländisch (ich habe schon mal nach Knip genäht...) und "common sense" beim Nähen.
__________________
Gruß, marion



Heute im Blog:
Revue de Presse: Meine Nähmode 5/2017
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 23.02.2014, 23:50
Benutzerbild von cupcake_betty
cupcake_betty cupcake_betty ist offline
Findet sich auch im Dunkeln zurecht
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 16.01.2014
Ort: Ostsee
Beiträge: 2.188
Downloads: 0
Uploads: 0
AW: Roos 2016 - holländische Anleitung übersetzen

schön das ich dich zum lachen bringen konnte,nowak!
__________________
Der Kopf kann uns sagen,was wir tun müssen.

Denn nur unser Herz kann uns sagen,was wir lassen sollen!
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.


Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Wer kann spanisch und mir eine Anleitung aus der Patrones Ninos März 2005 übersetzen? Suulchen Fragen zu Schnitten 4 18.06.2006 00:30
Kann mir jemand diese spanische Anleitung übersetzen? Septime Fragen zu Schnitten 3 01.01.2006 12:50
Englische Anleitung, wer kann mir helfen beim Übersetzen??? Elke Fragen zu Schnitten 3 18.01.2005 14:09


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 23:25 Uhr.


Sitemap:
Startseite Neues Community Galerie Wissen Markt Termine
aus der Redaktion
Kurznachrichten
WIPs
Nähen quer Beet
Forumsübersicht
Websitenregeln
Interessengemeinschaften
Blogs intern
Blogs extern
Chat
Motivationsmonat
Länderforen
Kontakte & Freunde
Mitglieder
Mitarbeiter
Galerie
Profilalben
Links
Downloads
Wörterbücher
Nähhilfe
kommerzielle Anzeigen
Stellen und Aufträge
private Angebote und Gesuche
Kurse
Übersicht
Kalender


Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Patch Level 2 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc.
Technische Realisierung 1999-2007 ABELNET internet company
Technische Realisierung seit 2008: Nähmaschinen Heinrichs am Steffensplatz, Aachen
Page generated in 0,12834 seconds with 14 queries