Hobbyschneiderin 24 - Forum
Partner:
Babylock Overlock Bernina Nähmaschinen Brother Nähmaschinen
Elna Nähmaschinen
Elna Nähmaschinen
Elna Nähmaschinen

aus der Redaktion Kurznachrichten WIPs Nähen quer Beet
Forumsübersicht Interessengemeinschaften Blogs intern Blogs extern Chat Motivationsmonat Länderforen Kontakte & Freunde Mitglieder Mitarbeiter
Galerie Profilalben
Links Downloads Wörterbücher Nähhilfe
kommerzielle Anzeigen Stellen und Aufträge private Angebote und Gesuche Kurse Übersicht
Kalender Adventskalender
Registrieren Hilfe Suchen Heutige Beiträge Alle Foren als gelesen markieren
Zurück   Hobbyschneiderin 24 - Forum > Nähthemen > Fragen und Diskussionen zur Verarbeitung


Fragen und Diskussionen zur Verarbeitung

Hier klärt man Fragen, wie: Wie mach ich was? Was ist das? Ich mach das so!
Fragen wie: Woher? Wie teuer? Werden hier nicht geklärt, sondern über den Markt.
Fragen wegen defekter Maschinen oder Problemen mit Maschinen gehören auch nicht nach hier, sondern in den Bereich Maschinen.


holländischer Schnitt, Übersetzung

Fragen und Diskussionen zur Verarbeitung


Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #11  
Alt 05.07.2009, 18:45
Benutzerbild von cucitrice
cucitrice cucitrice ist offline
Hat Schrank aufgestellt
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 01.04.2008
Beiträge: 1.912
Downloads: 13
Uploads: 0
AW: holländischer Schnitt, Übersetzung

klar...
__________________
:schneider:Hier geht es zu meinem UWYH

Gewinnerin des Tunika-Blusen-Contests März 2010
Mit Zitat antworten
  #12  
Alt 05.07.2009, 18:49
clematis clematis ist offline
Ältestenrat
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 14.07.2006
Ort: Dreiländereck D-Ch-F
Beiträge: 17.483
Downloads: 36
Uploads: 0
AW: holländischer Schnitt, Übersetzung

Hallo,

ich habe diesen Schnitt am Stoffmarkt auch gekauft und bereits den Rock genäht.
Am Stand dort hing ein entsprechendes Modell, weiß mit bunter Blumenbordüre, deshalb die Zeichnung auf dem Schnittbogen einmal mit Bordürenstoff (randstof) und einmal mit *normalem* Stoff.

Ich habe Stoff ohne Bordüren verwendet und den Schnitt platzsparend auf den Stoff gelegt.

Viel Spaß beim Nähen

Grüssle,
Heidi
Mit Zitat antworten
  #13  
Alt 05.07.2009, 20:57
Benutzerbild von cucitrice
cucitrice cucitrice ist offline
Hat Schrank aufgestellt
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 01.04.2008
Beiträge: 1.912
Downloads: 13
Uploads: 0
AW: holländischer Schnitt, Übersetzung

... noch eine Frage...

Es ist ja mein erster Godetrock...
Hast Du die Godets vorher gesäumt oder so wie in der Anleitung alles zusammen nachher?

Ich möchte gerne, dass er weich und nach außen glockig fällt, ist da eine Saumvariante hilfreicher?

Danke schon mal...
Gruß
B.
__________________
:schneider:Hier geht es zu meinem UWYH

Gewinnerin des Tunika-Blusen-Contests März 2010
Mit Zitat antworten
  #14  
Alt 05.07.2009, 21:02
elbia elbia ist offline
Hat Schrank aufgestellt
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 18.04.2003
Ort: um Ulm herum
Beiträge: 1.974
Downloads: 0
Uploads: 0
AW: holländischer Schnitt, Übersetzung

Zitat:
Ich möchte gerne, dass er weich und nach außen glockig fällt, ist da eine Saumvariante hilfreicher?
Wenn Godets nach außen fallen sollen, dann erst zusammennähen und dann säumen. Sollen sie nach innen fallen, erst säumen, dann zusammennähen
__________________
Grüßle

elbia

Meine Galerie

Rosinen im Kopf
sind die ideale Nahrung
für den kleinen Mann im Ohr
Mit Zitat antworten
  #15  
Alt 05.07.2009, 21:08
Benutzerbild von cucitrice
cucitrice cucitrice ist offline
Hat Schrank aufgestellt
Sterne für Mitgliedschaft:
 
Registriert seit: 01.04.2008
Beiträge: 1.912
Downloads: 13
Uploads: 0
AW: holländischer Schnitt, Übersetzung

Danke!

Dann werde ich das erst nachher machen.

LG
B.
__________________
:schneider:Hier geht es zu meinem UWYH

Gewinnerin des Tunika-Blusen-Contests März 2010
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.


Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Übersetzung Roos Schnitt 2057b susi04 Fragen zu Schnitten 0 04.06.2007 16:03
Hilfe! Brauche Übersetzung von holländischem Schnitt Lotti Fragen zu Schnitten 7 14.05.2006 22:07
Übersetzung für Jalie Schnitt.... lana192 Fragen zu Schnitten 13 06.08.2005 23:27
Deutsche Übersetzung von abacadabra-Schnitt - wo?? grindelo Fragen zu Schnitten 8 31.05.2005 22:55
Übersetzung holländischer Nähbegriffe pesuwue Andere Diskussionen rund um unser Hobby 4 13.12.2004 10:14


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:36 Uhr.


Sitemap:
Startseite Neues Community Galerie Wissen Markt Termine
aus der Redaktion
Kurznachrichten
WIPs
Nähen quer Beet
Forumsübersicht
Websitenregeln
Interessengemeinschaften
Blogs intern
Blogs extern
Chat
Motivationsmonat
Länderforen
Kontakte & Freunde
Mitglieder
Mitarbeiter
Galerie
Profilalben
Links
Downloads
Wörterbücher
Nähhilfe
kommerzielle Anzeigen
Stellen und Aufträge
private Angebote und Gesuche
Kurse
Übersicht
Kalender


Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Patch Level 2 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc.
Technische Realisierung 1999-2007 ABELNET internet company
Technische Realisierung seit 2008: Nähmaschinen Heinrichs am Steffensplatz, Aachen
Page generated in 0,08400 seconds with 13 queries