Micky Geschrieben 11. August 2010 Teilen Geschrieben 11. August 2010 Hallo, ich wollte mir Stoff von groness.de bestellen. Aber da wird schon seit längerem immer nur angezeigt, dass die Seite zur Zeit wegen Wartungsarbeiten geschlossen. Gibt es die Seite nicht mehr ? Danke LG Micky Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Devil's Dance Geschrieben 11. August 2010 Teilen Geschrieben 11. August 2010 ich gehöre hier ja nicht zum "staff", aber vermute,dass du diese Frage lieber im Unterforum "Händlerbesprechung" stellen solltest .... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Nera Geschrieben 11. August 2010 Teilen Geschrieben 11. August 2010 (bearbeitet) staff= Personal, Dienerschaft, Belegschaft, Angestellte,Mitarbeiter. dict.cc Wbersetzung Ich habs auch nicht gewußt. Grüße Gabi Bearbeitet 11. August 2010 von Nera Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
knittingwoman Geschrieben 11. August 2010 Teilen Geschrieben 11. August 2010 gemeint ist wohl stuff --personal , verantwortliche mitarbeiter, ausrüstung o.ä. lg Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Nera Geschrieben 11. August 2010 Teilen Geschrieben 11. August 2010 gemeint ist wohl stuff --personal , verantwortliche mitarbeiter, ausrüstung o.ä. lg stuff = dict.cc | stuff | Wrterbuch Englisch-Deutsch Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
lea Geschrieben 11. August 2010 Teilen Geschrieben 11. August 2010 "staff" ist schon richtig: Belegschaft, Personal,... Im Business-Denglisch werden auch Leute für Projekte "gestaffed" :rolleyes: Lea Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
knittingwoman Geschrieben 11. August 2010 Teilen Geschrieben 11. August 2010 englisch ist schon ein bissel länger her lass mich gern belehren lg Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Devil's Dance Geschrieben 11. August 2010 Teilen Geschrieben 11. August 2010 stuff: (lt. online dictionary german/english) (wertloses) Zeug {n} Gewebe {n} ([bes. Woll-]Stoff) Kaff {n} [nordd., pej.] (Plunder) Klamotten {pl} [ugs.] (Sachen) Kokolores {m} [ugs.] (Kram) Plunder {m} [pej.] Stoff {m} Stopfen {m} Ware {f} (Zeug, bes. Drogen) Zeug {n} (Sachen) stuff Zeug {n} [ugs.] (Drogen, Gift) Zeug {n} [ugs.] (Material, Gewebe) staff: (selbe Quelle) Angestellte {pl} (Personal) staff Auflistung {m} der Filmcrew (im Nachspann eines Films, ohne Darsteller) staff credits Auflistung {m} des Stabes (im Nachspann eines Films, ohne Darsteller) staff credits Belegschaft {f} staff Crew {f} (Filmcrew) staff Kollegium {n} (Lehrkörper) staff Latte {f} (zum Vermessen) staff Lehrerkollegium {n} staff (coll.) Lehrerkonferenz {f} staff meeting Lehrerzimmer {n} staff room Lehrkörper {m} staff (coll.) Personal {n} staff Personalabbau {m} staff reduction Personalabteilung {f} staff department Personalabteilungen {pl} staff departments Personalbestand {m} staff Personalbüro {n} (Abteilung) staff department Personalchef {m} staff manager Personaler {m} [ugs.] (Personalchef) staff manager Personalerin {f} [ugs.] (Personalchefin) staff manager Personalinspektion {f} staff inspection Personalleiter {m} staff exicutive Personalleiter {m} staff manager Personalleitung {f} staff management Personalwirtschaft {f} staff management Personalzeiterfassung {f} staff work time logging Stab {m} (mil.) (Offiziere) staff officers Stab {m} (Mitarbeiter) staff Stab {m} (Wanderstab) staff Stab {m} ([militärische] Führung) staff Stabsarbeit {m} staff activity Stabsarbeit {m} staff work Stabsleiter {m} staff manager Stellenplan {m} staff appointment scheme Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
sticki Geschrieben 11. August 2010 Teilen Geschrieben 11. August 2010 Ja, schön das wegen dieser unbedachten (mir fallen noch ganz andere Umschreibungen ein ) Wortwahl das Thema so abdriftet... Im übrigen ist der Beitrag schon zum Verschieben angemeldet, das ist nämlich effektiver als hier drauf hinzuweisen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
knittingwoman Geschrieben 11. August 2010 Teilen Geschrieben 11. August 2010 danke der mühe, aber der lexikonauszug gehört hier nicht hin, das problem war doch in wenigen sätzen geklärt LG Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Devil's Dance Geschrieben 11. August 2010 Teilen Geschrieben 11. August 2010 ich bitte in aller Form um Entschuldigung ! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Manolaki1004 Geschrieben 3. September 2010 Teilen Geschrieben 3. September 2010 so.. und da nun das Übersetzungsproblem geklärt ist:confused:, was ist denn nu´mit "Groness"- weiß da jemand inzwischen was Genaues? Sie waren doch sonst auch auf den Stoffmärkten vertreten....zumindest in Hannover.Da warten wir noch ein Paar Tage ob wir sie finden? Gruß Mano Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Kallimalli Geschrieben 9. Oktober 2010 Teilen Geschrieben 9. Oktober 2010 Ich habe heute morgen mit meiner Cousine gesprochen, die in Altenbeken-Schwaney wohnt. Den Stoffladen von Groness gibt es nicht mehr. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge