janinek Geschrieben 5. November 2012 Teilen Geschrieben 5. November 2012 Hallo zusammen, mein Mann hätte gerne den "Berner Mantel" aus dem Buch von Katrin Kania. Im Original wurde rotes Seiden-Nahtband verwendet. Im deutschsprachigen Raum nicht zu bekommen jetzt meine Fragen: was kann ich stattdessen nehmen ? oder wie heißt Nahtband auf englisch ? Danke im voraus Janine Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Bineffm Geschrieben 5. November 2012 Teilen Geschrieben 5. November 2012 Was genau wird denn mit diesem Nahtband gemacht? Wird das als Paspel zwischen die Nähte gesetzt (nach Paspel suchen) oder werden damit die Nahtzugaben eingefaßt (Schrägband suchen oder selbst zuschneiden)? Sabine Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
janinek Geschrieben 5. November 2012 Autor Teilen Geschrieben 5. November 2012 Hallo Sabine, das Band wird von innen an die vordere Kante genäht. Vermutlich als Verstärkung und Dekoelement. Die Jacke steht vorne auf und man sah das graue Futter und die rote Kante. Qualitätiv wird es wohl ähnlich wie Stoßband oder halt Nahtband gewesen sein. Viele Grüsse Janine Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
lea Geschrieben 5. November 2012 Teilen Geschrieben 5. November 2012 Meinst Du eine farbige Paspel zwischen Futter und Beleg, oder habe ich das fasch verstanden? Grüsse, Lea Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Bineffm Geschrieben 5. November 2012 Teilen Geschrieben 5. November 2012 Wenn das ein schmaler Stoffstreifen zwischen Futter und Beleg ist - dann würde ich einfach aus roter Seide Schrägstreifen schneiden , die in der Mitte der Länge nach falten und dann zwischensetzen. Schrägstreifen deshalb, damit Du damit besser um Rundungen kommst. Wenn die Nähstrecke komplett gerade ist - kannst Du auch einfach Streifen im Fadenlauf schneiden. Sabine Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Anneka Geschrieben 5. November 2012 Teilen Geschrieben 5. November 2012 hallo, ich denke auch eher,dass das eine Biese ist. Dann heißt das bei uns "piping".Ist aber wirklich easy selbst herzustellen.Wie schon geschrieben,Schrägband aus Seidenstoff schneiden(diesen vorher evtl. dünn bekleben für mehr Volumen bei dünner Seide oder eine Schnur als Bieseneinlage mitführen) zur Biese zusammennähen und weiter verarbeiten. LG Anneka Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Capricorna Geschrieben 5. November 2012 Teilen Geschrieben 5. November 2012 Hm, für mich ist eine Biese eine schmal festgesteppe Falte mit oder ohne Einlage drin, die aber mitten im Stoff selbst drin liegt. Während eine Paspel immer ein eigener Streifen Stoff ist (meist, aber nicht immer in Kontrastfarbe), der längs gefaltet zwischen zwei anderen Stofflagen eingefasst ist; z.B. in einer Teilungsnaht oder an einer Außenkante (mit oder ohne Verstärkung in der Paspel). Die Bezeichnung Nahtband für Paspelband ist vielleicht eine schweizerische Besonderheit? Da die Paspel in einer Naht drin liegt, ist die Bezeichnung ja logisch denkend naheliegend... http://de.wikipedia.org/wiki/Biese Paspel – Wikipedia Liebe Grüße Kerstin Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Anneka Geschrieben 5. November 2012 Teilen Geschrieben 5. November 2012 Stimmt,Kerstin,da hast Du recht,es ist ein Paspel. Wir sagen fälschlicherweise immer Biesen zu den Dingern,die ja eigentlich Paspel sind. Macht der Gewohnheit ! LG Anneka Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
janinek Geschrieben 6. November 2012 Autor Teilen Geschrieben 6. November 2012 Hallo Ihr Lieben, es ist laut archälogischer Beschreibung, weder eine Biese noch eine Paspel sondern ein Beleg. Also ein Seiden-Nahtband, welches als Beleg / Deko sichtbar innen auf das Futter genäht wurde um die vordere Kante zu verstärken. Kann mir keiner sagen, wie Nahtband auf englisch heist ? Viele Grüsse Janine Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Codylena Geschrieben 6. November 2012 Teilen Geschrieben 6. November 2012 Google mal nach seam binding lg Natascha Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
lea Geschrieben 6. November 2012 Teilen Geschrieben 6. November 2012 Kann mir keiner sagen, wie Nahtband auf englisch heist ? Doch, schon: "stay tape" oder auch "seam tape" mit dem Zusatz "woven", weil es da auch aufbügelbare aus Vlies gibt. Was Du beschreibst, ist es aber etwas anderes als das, was heute als Nahtband bezeichnet wird; deshalb die hartnäckigen Nachfragen Also, der Mantel selbst hat keinen Beleg, sondern das Futter geht bis zur Kante und an der Kante ist innen dieses Band dagegengenäht? Da fällt mir am ehesten Ripsband ein - allerdings bezweifle ish, dass Du welches aus Seide auftreiben kannst... Grüsse, Lea Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden