Zum Inhalt springen
Partner:
Babylock Overlock Bernina Nähmaschinen Brother Nähmaschinen Janome Nähmaschinen Juki Nähmaschinen
Werbung:
Folhoffer Stoffe Kurzwaren Nähzubehör

Englischer Taschenschnitt - ich kapier's nicht!


anea

Empfohlene Beiträge

Ich möchte für meinen Sohn bis Donnerstag (!) diese Tasche nähen, aber ich stehe total auf dem Schlauch.... :o

 

Ich finde die Beschreibung einfach bescheuert (oder ich BIN bescheuert), aber wenn da steht

From the top of the bag (this is one of the edges that measures 76cm by 92cm) measure down 12cm (5 inches) Mark with chalk or a marking pen this measurement along the length of this fabric.
, dann raff' ich gar nix. Welche Seite ist denn nun oben? die 76 cm oder die 92 cm. Ich würde mich für die 92 cm entscheiden....

 

Und dann die Markierung, die läuft doch wohl über die gesamte Breite und nicht über die Länge, oder?

 

Und jetzt hab' ich die Anleitung schon drei Tage hier liegen und les' und les', aber irgendwie wird mir nicht klar, wie / wann der Taschenboden genäht wird.

 

Nach der Anleitung nähe ich erst die Schlaufe ein, dann den Tunnel für die Bänder und dann bin ich fertig. Irgendwo fehlt doch da was....

 

Ich bin eigentlich schon der englischen Sprache mächtig, aber hier hab' ich voll den Aussetzer! :eek:

 

Wäre bitte eine von euch so nett, sich die Anleitung mal durchzulesen und mir auf die Sprünge zu helfen?

 

Danke!

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • Antworten 6
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Benutzer in diesem Thema

  • anea

    3

  • charlotte

    2

  • MichaelDUS

    1

  • Eileena

    1

Aktive Tage

Top-Benutzer in diesem Thema

ahoi,

 

hast du bitte mal ein bild da, ich kann mir grade nicht vorstellen, was es werden soll. das hilft bestimmt. oder kann man den schnitt online sehen, vogue, kwiksew etc?

 

charlotte

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo Annette,

 

in deinem Zitat fehlte die Erklärung :D

Mark the fold line and the casing lines prior to stitching. From the top of the bag (this is one of the edges that measures 76cm by 92cm) measure down 12cm (5 inches) Mark with chalk or a marking pen this measurement along the length of this fabric. This will become your fold line for self facing and casing.

Now measure again from the same edge this time down 18 cm (7 inches). Mark this again along the length of the fabric. Once more, along the same edge measure down and mark 20cm (8 inches) along the entire edge. You have now made three lines. The first one will be the fold line and the second and third will become the casing lines for the drawstring.

 

So wie ich das verstehe, markierst du ein Linie parallel im Abstand von 12 cm von der 92 cm langen Kante, anschliessend eine Linie im Abstand von 18 cm von der langen Kante und dann noch eine Linie im Abstand von 20 cm von der langen Kante.

Dann hast du drei Linien. An der ersten Linie wird der Stoff links auf links gefaltet. Das ist dann der Besatz. Die zweite und dritte Linie zeigen dir die Stepplinien für den Kordeltunnel.

 

Viele Grüsse

Michael

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo Annette,

 

in deinem Zitat fehlte die Erklärung :D

 

 

So wie ich das verstehe, markierst du ein Linie parallel im Abstand von 12 cm von der 92 cm langen Kante, anschliessend eine Linie im Abstand von 18 cm von der langen Kante und dann noch eine Linie im Abstand von 20 cm von der langen Kante.

Dann hast du drei Linien. An der ersten Linie wird der Stoff links auf links gefaltet. Das ist dann der Besatz. Die zweite und dritte Linie zeigen dir die Stepplinien für den Kordeltunnel.

 

Viele Grüsse

Michael

 

Jo, prima! So hätte ich's auch gemacht! Irritiert hat mich das

this is one of the edges that measures 76cm by 92cm
, weil ich's mir da ja irgendwie aussuchen kann, welche Seite ich nehme ;) Und weiter oben im Originaltext heißt es ja
in a true size of 76 cm (30 inches) long by 92cm (36 inches) wide.
. Markieren soll man aber
along the length of this fabric
. Müsste ja dann "width" heißen, oder?

 

Aber wo ist jetzt der Boden? Wann schließ ich da die Naht? Irgendwann zum Schluss? Egal wann?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Aber wo ist jetzt der Boden? Wann schließ ich da die Naht? Irgendwann zum Schluss? Egal wann?

 

also so ganz gut kann ich kein englisch, aber ich bin halt ned wirklich "ganz b" :zahn:

 

Das Bild lässt nicht alles erkennen, aber so wie ich es sehe nähst du erst oben den Besatz und den Tunnelzug, dann die Bänder für den Tunnel zeihst alles dort durch. dann wird der Boden genäht und in der unteren Ecke werden doch die Bänder vom Tunnel mit festgenäht und dann die 2. Längsnaht nach oben. und fettisch ist der Beutel.

 

Mhh oder bin ich doch "ganz b"?

 

LG Brit

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Wir haben Cookies auf Deinem Gerät platziert. Das hilft uns diese Webseite zu verbessern. Du kannst die Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass Du damit einverstanden bist, weiterzumachen.